Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Ирландские народные сказки


"Скользящий по морю жизни" Андрея Дмитрука - увлекательный и проницательный экскурс в жанр научной фантастики. В этой книге Дмитрук исследует, как научная фантастика отражает и формирует наше понимание науки, технологии и самих себя. Дмитрук начинает с краткого обзора истории научной фантастики, от первых утопий и дистопий до современных и все более сложных произведений. Затем он переходит к анализу ключевых тем в научной фантастике, таких как путешествия во времени, футуристические...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Химия в бою. В Н Жуков
- Химия в бою

Жанр: Химия

Год издания: 1970

Серия: Научно-популярная библиотека («Воениздат»)

Автор неизвестен - Народные сказки , Шамас (Шеймас) МакМанус , Фрэнк Вербек (иллюстратор) - Ирландские народные сказки

2023] [худ. Ф. Вербек Ирландские народные сказки
Книга - Ирландские народные сказки.   Автор неизвестен - Народные сказки , Шамас (Шеймас) МакМанус , Фрэнк Вербек (иллюстратор)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ирландские народные сказки
Автор неизвестен - Народные сказки , Шамас (Шеймас) МакМанус , Фрэнк Вербек (иллюстратор)

Жанр:

Сказки для детей, Зарубежная литература для детей, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детской литературы #2023, Библиотека мировой литературы (СЗКЭО) #159

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ирландские народные сказки"

Издание включает десять ирландских народных сказок, которые собрал и литературно обработал в первой половине XX в. писатель, драматург, поэт и автор «Популярной истории Ирландии» Шеймас Макманус. Все тексты даны в переводе Семена Григорьевича Займовского. Книгу украшают оригинальные буквицы, орнаменты, заставки, а также более тридцати рисунков американского художника-иллюстратора Фрэнка Вербека.

Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6368382

Читаем онлайн "Ирландские народные сказки". [Страница - 3]

отлично
знаешь, что я не могу этого сделать.
— Я отлично знаю, что ты можешь, — сказал принц, — даю
тебе три дня срока, и, если ты не исполнишь моего приказания, прощайся с жизнью.
И ушел прочь.
Бедному Шэмусу ничего не оставалось, как удариться в слезы; он отлично знал, что ему не исполнить принцева приказа.
Плакал он, плакал и вдруг услыхал над самым ухом чей-то
голос. Подняв голову, он увидел Рыжего Старичка.
— Шэмус, Шэмус, — говорил Старичок, — что с тобою
случилось?
— Не стоит и рассказывать, — отозвался Шэмус, — о том,
что со мной приключилось. Хоть ты мне и помог в прошлый
раз, но нет в мире человека, который бы мог пособить мне теперь.
— Ну, все равно, — сказал Рыжий Старичок, — если и не
помогу, то ведь и не испорчу дела.
Чтоб легче стало на душе, Шэмус поведал Рыжему Старичку свое горе.
— Шэмус, — молвил Рыжий Старичок, — ты сделай вот
что. Нынче ночью, когда взойдет луна, отправляйся к роднику,
что находится в Долине Фей. Там ты найдешь чашку, лист и перышко. Зачерпни в чашку воды, возьми лист и перо и ступай к
замку. Выплесни воду как можно дальше от замка, сдуй листок
с правой, а перышко с левой руки, и увидишь, что произойдет.
Шэмус обещался в точности исполнить совет. Когда взошла луна, он уже был у родника Долины Фей, где и нашел чашку,

плэшем

15

листок и перышко. Наполнив чашку водой и взяв с собой листок и перышко, он отправился к замку.
Придя туда, он плеснул воду из чашки так далеко, насколько хватило сил — и, глядь, океан, находившийся в ста милях
от замка, с ревом придвинулся к замку, а река, бежавшая в ста
милях, потекла мимо замка в океан. Он сдунул лист с правой
руки, и на берегах реки зазеленели всевозможные кусты и деревья.
Сдунул перышко с левой руки, и в кустах и деревьях завозились тысячи разнообразнейших пташек, напевавших прелестнейшими голосами, подобных которым он никогда не
слыхал.
Вообразите же изумление принца Коналя, когда он проснулся поутру и вышел погулять.
Он тотчас же отправился благодарить Шэмуса и Нэнси.
Нэнси же, узнав о случившемся, позеленела от злости.
В этот день она снова имела длинную беседу с Рори, а от
него отправилась к принцу Коналю и спросила, как ему нравятся новый замок и его окрестности.
Принц ответил, что он вполне доволен и счастлив, что он
всей душой признателен ей и ее мужу Шэмусу, и не забудет
этой услуги до конца дней своих.
— Как ты можешь быть доволен? — сказала Нэнси. — Вечером у тебя назначен бал, соберутся князья, лорды и важные
баре, а у тебя нечем даже позабавить их. Ты должен раздобыть
плэшем.
— А что это за штука плэшем? — спросил принц Кональ.
— О, это самая удивительная и забавная вещь в мире; и ты,
и все гости твои будете девять дней и девять ночей в лучшем
расположении духа, когда поглядите на плэшем.

16

ирландские народные сказки

— Если так, — молвил принц Кональ, — то это и впрямь
удивительная вещь, и мне ужасно хочется иметь ее. Но где же
и как ее раздобыть?
— Нет ничего легче, — сказала Нэнси. — Под угрозой
смерти прикажи Шэмусу нынче же к ужину доставить тебе
плэшем, и он его раздобудет.
— Если только за этим дело стало, — молвил принц Кональ, — то не долго мне придется ждать плэшема.
Нэнси весело пошла домой, думая, что на этот-то раз Шэмусу не избежать смерти — ведь во всем божьем мире не существовало такой вещи, как плэшем. Хотя Шэмус и сумел выстроить замок, создать море, реку, деревья и птиц в одну ночь,
но он не сможет раздобыть вещи, которой не существует на
свете и которая выдумана Рори.
Тем временем принц Кональ, не откладывая дела в долгий
ящик, отправился к Шэмусу и вызвал его из хижины. Он выразил ему свою сердечную признательность за все, что Шэмус
для него сделал.
— Но мне нужна еще одна вещь, Шэмус, — сказал он, — и
тогда я буду совсем доволен. Нынче я даю бал в честь лордов,
леди и помещиков нашей страны; потрудись же к ужину доставить мне плэшем.
— Плэшем! Это что такое? — воскликнул Шэмус.
— Я не знаю, — ответил принц Кональ.
— И я не знаю, — молвил Шэмус, — как же я могу доставить тебе его?
— Не будем тратить время на разговоры, — сказал принц
Кональ. — Если ты не доставишь мне к ужину плэшем, не сносить тебе головы.
Бедный Шэмус сел и заплакал, а принц Кональ отправился домой.

плэшем

17

— Шэмус, Шэмус, — раздался голос над ухом Шэмуса, — о
чем же ты теперь плачешь?
Подняв голову и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.