Нисон Александрович Ходза - Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки)
Название: | Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки) | |
Автор: | Нисон Александрович Ходза | |
Жанр: | Сказки для детей, Народные сказки, В пересказе, в лит. обработке | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Искона | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-85844-029-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки)"
В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.
Читаем онлайн "Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки)". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (113) »
ПОЛЕ ЗАКОЛДОВАННЫХ ХРИЗАНТЕМ Японские народные сказки
Дырка в сёдзи
ак-то в самый канун Нового года в дом бедняка постучал торговец рисом:— Добрый вечер!
— Кто там?
— Это я, торговец рисом. Сегодня последний день года, пора тебе долги отдавать!
— А! Торговец рисом… Меня нет дома, — послышалось в ответ.
Удивился торговец — он же с хозяином говорил. Стоит и не знает, что делать. А сам тем временем водит рукой по бумажной стене-сёдзи. Водил-водил, пока в сёдзи дырка не получилась. Заглянул в нее торговец и обомлел: хозяин-то дома! Лежит себе, отдыхает.
Рассердился торговец:
— Никак, ты меня надуть вздумал! Оказывается ты дома, милейший. Я тебя вижу.
Вскочил тут бедняк, подбежал к сёдзи да как завопит:
— Где же это видано! Приходит в чужой дом и сёдзи дырявит!
— Как нескладно получилось, — смутился торговец рисом.
Вынул он из кармана бумагу и стал затыкать дырку.
— Взгляни, дырки больше нет, — сказал он.
— И ты что же, не видишь меня больше? — отозвался бедняк.
— Не вижу, — вздохнул с облегчением торговец.
— Совсем не видишь?
— Совсем не вижу.
— Ну и славно, — обрадовался бедняк, — а раз так, нет меня, дома.
Шкатулка с небылицами
ил на свете один бедняк, великий мастер небылицы сочинять. Как-то раз позвал его богач и говорит:— Слышал я, здорово ты всех надуваешь. Но бьюсь об заклад, меня тебе не обмануть. Ну а коль обманешь, получишь десять золотых.
— Премного благодарен, — обрадовался бедняк, — очень мне кстати эти десять золотых. Только вот незадача какая…
— Что такое?
— Да не знал я, зачем ты меня к себе зовешь… Не знал, вот и не взял шкатулку с небылицами, дома ее оставил.
— Что это за шкатулка такая? — удивился богач.
— Замечательная шкатулка! В ней столько всякой лжи. Без нее где мне с тобой тягаться! Пошли слуг ко мне домой, пусть они скорее шкатулку принесут, тогда и сразимся.
Послал богач слуг к бедняку домой. Прибежали слуги, весь дом обшарили, а шкатулки не нашли. Так и вернулись ни с чем.
— Недотепы вы эдакие, плохо искали! — рассердился богач.
А бедняк молчал-молчал да как захохочет:
— Не так уж и трудно обмануть тебя!
Взял бедняк свои десять золотых и отправился домой.
Старушка-богатырша
давние времена жила в одной деревне добрая старушка. На вид — ни дать ни взять — тростинка, но сила в ней была богатырская. Да вот чудеса: годы шли, а силы у нее не убывало.Жила она одна-одинешенька, и все по дому сама делала: день-деньской на рисовом поле работала, а по утрам в горы ходила — пни старые для топки корчевала.
Вот как-то раз по осени отправилась старушка в лес, только за пень могучий ухватилась, слышит — кличут ее:
— Бабушка, бабушка, помоги! Лошадь, мешками с рисом груженная, с моста в реку упала!
Видит — спешат к ней из деревни люди.
— Помоги! — кричат. — Пропадет наш урожай!
— Лошадь у хороших хозяев с моста не падает, — ответила старушка. — Ладно уж, пособлю.
Бросила она вырванный пень и с крестьянами вместе в деревню побежала.
Смотрит — барахтается под мостом лошаденка. Прыгнула старушка в воду, подняла лошаденку и на мост поставила.
— Получайте свою лошадь целой-невредимой, — говорит, — да впредь смотрите лучше, когда она по шаткому мостику идет.
Доброй была та старушка. Вот и слышалось кругом: «Выручи, бабушка!», «Помоги, --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (113) »
Книги схожие с «Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки)» по жанру, серии, автору или названию:
Автор неизвестен - Шотландские народные сказки и предания Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1967 |
Автор неизвестен - Народные сказки - Белый змей (Татарские народные сказки) Жанр: Сказки для детей Год издания: 2012 Серия: Сказки великого шелкового пути |
Дик Кинг-Смит - Леди Дейзи Жанр: Сказки для детей Год издания: 2011 |
А Е Декер - Отныне навсегда Жанр: Сказки для детей Год издания: 2016 |
Другие книги автора «Нисон Ходза»:
Нисон Александрович Ходза - Щорс Жанр: Детская проза Год издания: 1938 |
Эмиль Михайлович Офин, Вольт Николаевич Суслов, Борис Маркович Раевский и др. - Мой друг работает в милиции Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 1974 Серия: Антология детской литературы |
Нисон Александрович Ходза - Конец Дракона Жанр: Детская проза Год издания: 1967 |
Нисон Александрович Ходза - Испытание Жанр: Детская проза Год издания: 1965 |