Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Кот в сапогах


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1747, книга: Нанотехнологии без тайн: путеводитель
автор: Линда Уильямс

Книга Линды Уильямс "Нанотехнологии без тайн" является исчерпывающим руководством по миру нанотехнологий для непосвященных. Она представляет собой всесторонний обзор этой многообещающей области, начиная с основ и заканчивая ее потенциальными приложениями. Уильямс пишет ясным и понятным языком, делая сложные концепции нанотехнологий легкодоступными для широкого круга читателей. Она использует наглядные примеры и аналогии, чтобы проиллюстрировать абстрактные принципы. Книга...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Любовь хорошей женщины. Элис Манро
- Любовь хорошей женщины

Жанр: Современная проза

Год издания: 2018

Серия: Азбука premium

Автор неизвестен - Кот в сапогах

Кот в сапогах
Книга - Кот в сапогах.  Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кот в сапогах
Автор неизвестен

Жанр:

Сказки для детей, Детская фантастика, Детские остросюжетные, Детские приключения, Детская литература: прочее

Изадано в серии:

Шрэк #5

Издательство:

Эгмонт Россия

Год издания:

ISBN:

978-5-9539-6862-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кот в сапогах"

Он появился раньше, чем зеленый огр и нахальный осел. Знакомьтесь: Кот. Просто Кот.

Эта история началась в небольшом городке Сан-Рикардо. Там, в сиротском приюте, Кот познакомился со своим лучшим другом - Шалтаем Александром Болтаем. И больше они не расставались ни на миг. Шалтай рассказывал Коту удивительные сказки о гусыне, которая откладывает золотые яйца. Вслед за Шалтаем Кот стал мелким воришкой, но потом ухитрился-таки проявить себя героем. Кот встал на честный путь, но Шалтай за ним не последовал. В конце концов он всё-таки втянул Кота в грязную авантюру, и после этого Коту пришлось покинуть город. Его повсюду разыскивали как преступника. Прошло

много лет. Друзья снова встретились, в их компании появилась прелестная кошечка Киса Мягколапка. И наконец - о удача! - они поймали таинственную гусыню. Что же будет дальше? Как поведет себя Шалтай? Можно ли ему доверять? Или он готовит Коту очередную каверзу? Несомненно только одно: таких приключений ещё не видывал свет!


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Шрэк, Кот в сапогах, DreamWorks

Читаем онлайн "Кот в сапогах". [Страница - 3]

взобрался на кресло и поставил сапог на поцарапанный стол.

- У меня есть только одно желание - заплатить кое-кому один старый должок, - заявил он. - И я это сделаю. - Он соскочил и топнул каблуками о каменный пол, а передние лапы заткнул за пояс, украшавший пушистую талию. - Рассказывайте, где найти Джека и Джилл!

Глава вторая

А в это время в город с грохотом въехала старая хлипкая повозка. Ее везла, сердито фыркая, упряжка толстых кабанов со злыми красными глазками. А погоняла их парочка, не уступавшая кабанам злостью и бешеным нравом, однако далеко превосходившая уродством.

Мужчина был одет в потертый костюм из красного бархата, едва сходившийся на его объемистом пузе. Голову венчала мягкая серая шляпа, а шею украшал широкий кружевной воротник, некогда сверкавший белизной. Однако бесчисленные потеки, капавшие с небритого двойного подбородка, окрасили кружева в весьма неприглядный оттенок бурого цвета. Женщина не уступала мужу в размерах; она была одета в побитый молью синий жакет и забрызганную юбку. Сальные черные волосы на затылке были стянуты в тугой узел, и эта прическа, к несчастью, широко открывала лицо, самой заметной деталью которого был узенький лоб и брови, сходившиеся на переносице суровой стрелой, нацеленной вниз. Женщину звали Джилл, а ее мужа - Джек, и у них в самом деле имелись волшебные бобовые зерна - они были надежно припрятаны в небольшую стальную шкатулку, крепко пристегнутую прямо к могучему кулаку Джека.

Повозка со скрежетом остановилась у дверей единственной в городе гостиницы. Угрюмая парочка вылезла из повозки и поднялась на крыльцо. Дружным пинком они распахнули дверь, и при их появлении в вестибюле воцарилась мертвая тишина.

Джилл потянула носом воздух и нахмурилась, потом выхватила у Джека из-за пояса пистолет и - бах! - пальнула в воздух.

Джек огляделся.

- Джилл, ты чего?

- Не знаю, не поняла, - пожала плечами его супруга.

Вдруг с балкона на втором этаже тяжело свалилось мертвое тело. Джилл ухмыльнулась. Гм, ну подумаешь, ошиблась! С кем не бывает!

К этому времени вестибюль опустел. Постояльцы разбежались кто куда. Никому не хотелось находиться рядом с Джеком и Джилл. К несчастью, гостиничному клерку не повезло. Служебные обязанности вынудили его остаться на месте.

Джек и Джилл вошли, грузно топая, и Джек грохнул по столу кулаком.

Клерк медленно поднялся, жмурясь, и еле слышно пролепетал:

- С-с-слушаю.

Джек ухмыльнулся, показав кривые желтые зубы с зияющими черными прогалинами. Получив ключи от номера, он громко заявил:

- Мы требуем бесплатный континентальный завтрак!

Джилл кивнула и зажгла спичку о небритый подбородок Джека.

- И только попробуйте не подать кексики, - предупредила она.


* * *

Немного позже, в гостиничном номере, Джилл стала готовить мужу всё необходимое для бритья, в котором он давно нуждался. Она достала длинную опасную бритву и тщательно проверила сверкающее лезвие. Потом извлекла откуда-то полоску из толстой кожи и умелыми движениями стала точить бритву. Доведя лезвие до желаемой остроты, они подняла на затылке Джека прядь свалявшихся волос и рубанула по ней. На пол посыпались отрезанные концы. «Годится», - удовлетворенно заметила Джилл про себя.

- Знаешь, Джилл, вот что я думаю, - заговорил Джек, пока жена намыливала ему подбородок. Он намеревался затронуть щекотливую тему и толком не знал, как к ней подступиться.

Джилл нахмурилась.

- Выкладывай, - нетерпеливо заявила она.

- Я... гм... - заерзал Джек. - В общем, когда мы закончим всю эту затею с волшебной фасолью и раздобудем чудесные золотые яйца...

- Чего? Выкладывай. - Джилл отложила мыльную щетку и приподняла Джеку подбородок. Потом приставила холодное лезвие к его шее и выжидательно замолчала.

- Давай на время прекратим грабить и убивать, - продолжал Джек. - Это, конечно, очень весело, но... Я хочу маленького.

- Чего маленького? - нависла над ним Джилл.

- Нашего маленького, Джилл. Чтобы мы могли кормить его и одевать.

Малыша? Джилл почувствовала, что съеденный завтрак медленно поднимается к горлу. От одной мысли о младенце ее передернуло.

- И ты рискуешь заводить этот разговор, когда у меня в руке бритва? - прищурилась она.

Джек пожал плечами, улыбнулся в слабой надежде и попытался воззвать к ее лучшим чувствам:

- Когда мы в засаде, нам не помешает лишний стрелок.

В этот самый миг за --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Кот в сапогах» по жанру, серии, автору или названию:

Кот в шляпе.  Доктор Сьюз
- Кот в шляпе

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2008

Серия: Книги про кота в шляпе

Кот в шляпе.  Доктор Сьюз
- Кот в шляпе

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1957

Серия: Книги про кота в шляпе

Дядя Федор, пес и кот. Эдуард Николаевич Успенский
- Дядя Федор, пес и кот

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2000

Серия: Наши любимые мультфильмы