Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Последнее дело?

Ульф Нильсон (писатель) - Последнее дело?

Последнее дело?

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Ульф Нильсон (писатель) - Последнее дело? - бесплатно (ознакомительный отрывок). Жанр книги: Сказки для детей, Детские остросюжетные, Современная сказка, год издания - 2019. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Книга - Последнее дело?.  Ульф Нильсон (писатель)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Последнее дело?
Ульф Нильсон (писатель)

Жанр:

Сказки для детей, Детские остросюжетные, Современная сказка

Изадано в серии:

Комиссар Гордон #2, kommissarie gordon #2

Издательство:

Самокат

Год издания:

ISBN:

978-5-91759-814-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!


  Читать полностью по подписке MyBook  

Краткое содержание книги "Последнее дело?"

В лесу происходит что-то нехорошее. Кто-то говорит всем зверям ужасно обидные слова. Но кто этот злоумышленник? И почему он расследовать мудрому и опытному комиссару Гордону помощнице Жаби. Дело оказывается не таким уж и простым. Где написано, что дразниться — это плохо? Как вообще понять, что можно, а что нельзя?
Тёплая и полная доброго юмора повесть одного из выдающихся шведских детских авторов Ульфа Нильсона с иллюстрациями голландской художницы Гитты Спе — продолжение истории о комиссаре Гордоне и его помощнице Жаби, которая началась в книге «Комиссар Гордон. Первое дело».
Для дошкольного и младшего школьного возраста.


Читаем онлайн "Последнее дело?" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.
. Иллюстрация № 1

Ульф Нильсон Последнее дело?

Иллюстрации Гитты Спе
Перевод со шведского Марии Людковской
. Иллюстрация № 2

Text © Ulf Nilsson, 2015

Illustration: © Gitte Spee, 2015

First published by Bonnier Carlsen Förlag, Stockholm, Sweden

Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Rights, Stockholm, Sweden and Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency, Sweden

© Людковская М., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке. ООО «Издательский дом „Самокат“», 2019

* * *

Глава 1. Украдены важные банки с кексами! . Иллюстрация № 3. Иллюстрация № 4

Комиссар Гордон очнулся в холодном поту. Ему приснился кошмар. Всё ещё сонный, он с трудом открыл глаза.

— Уфф-уфф-уфф, — прокряхтел он и сел.

За окном раздавалась весёлая песня и мерный стук топора. Жаби, помощник комиссара, колола дрова.

Сейчас только съем маленький утренний кексик, подумал Гордон, и сразу проснусь.

Комиссар тяжело поднялся и пересёк просторную комнату, где находилось отделение полиции. Вяло пошарил на полке. Но что это? Три важные банки исчезли. Полка была пуста.

Комиссар потёр глаза. Однако это не помогло — на полке так ничего и не появилось!

Гордон обыскал всю комнату. Ничего. Обыскал тюрьму, служившую им спальней. Ничего.

И вдруг он увидел в зеркале своё отражение. Неужели это он? А ведь ещё не так давно он был молодым и статным полицейским. Какое неприятное зрелище. Он стал похож на комок мягкой глины. Пузо раздалось во все стороны и нависало над поясом складками. Из пижамы торчали тощие ножки с большими плоскими и неопрятными ступнями. Уголки широкого рта безвольно обвисли.

— Когда-нибудь я отверну это зеркало к стене. Жабам ни к чему видеть своё отражение, — проворчал он.

Правда, его помощница просто обожала это зеркало. Она часами могла вертеться перед ним и строить смешные мордочки. Иногда она примеряла полицейскую фуражку и напускала на себя по-настоящему грозный вид.


. Иллюстрация № 5

— Ладно, но когда-нибудь я всё равно отверну его к стене!

Вдруг комиссар вспомнил про сон, который только что видел. Во сне кто-то хотел утащить все его банки. А что, если это не сон? Что, если на отделение полиции напали бандиты?

— Жаби! — позвал комиссар. — Сюда! Украдены важные банки!

Стук топора немедленно прекратился. Песня смолкла. По полу просеменили быстрые лёгкие ножки — и вот перед ним стоит Жаби и отдаёт честь. Эту смышлёную мышь он нанял себе в помощники зимой. Энергичный, умный, покладистый и совсем ещё юный полицейский, чемпион мира по проникновению в дупла и узкие норы. Какая удача — ведь сам комиссар ни в дупла, ни в норы лазить не умел.

— Доброе утро, шеф.

— Дело нешуточное, — сказал Гордон. — Какой-то негодяй украл банки с кексами!

Комиссару показалось, будто Жаби как-то ехидно улыбается.

Она выбежала во двор, а комиссар так и остался стоять посреди комнаты. Через минуту дверь снова распахнулась. Внутрь хлынули солнечный свет,


. Иллюстрация № 6

птичьи трели и аромат цветов. На пороге стояла Жаби. Она пропела небольшую торжественную мелодию, сделала несколько танцевальных па и, покачиваясь, внесла в дом три большие банки.

— Моя дорогая помощница, ты раскрыла дело! — Комиссар наконец взбодрился и повеселел. — Но кто же преступник? — спросил он и тут же припомнил новые подробности своего сна. Он жевал кексы и съел штук двадцать, не меньше. Из угла за ним наблюдала какая-то чёрно-белая фигура. И смеялась над его толстым пузом. И дразнила за то, как жадно он уминает кексы. Во сне этот чёрно-белый незнакомец пытался украсть его банки. Но комиссар его перехитрил…

— Ну и кто же вор? — повторил свой вопрос комиссар.

— Ты сам, шеф! — весело сказала Жаби. — Я проснулась рано утром и увидела, как ты встаёшь. Возможно, ты это делал во сне. Ты взял банки и вышел из дома. А потом вернулся без банок и уснул.

Комиссар вспомнил, что во сне он тоже спрятал банки. Он покашлял и опустил

стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.