Марсель Эме , Бернар Клавель , Мишель Турнье , Жан Оливье , Жан-Пьер Шаброль , Колетт Вивье , Мишель Бютор , Жан Жубер , Морис Женевуа , Сюзанна Пру , Пьер Грипари - Как запело дерево / сборник
с иллюстрациями Анатолия ИткинаНазвание: | Как запело дерево / сборник | |
Автор: | Марсель Эме , Бернар Клавель , Мишель Турнье , Жан Оливье , Жан-Пьер Шаброль , Колетт Вивье , Мишель Бютор , Жан Жубер , Морис Женевуа , Сюзанна Пру , Пьер Грипари | |
Жанр: | Сказки для детей, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детской литературы #1985 | |
Издательство: | Детская литература | |
Год издания: | 1985 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Как запело дерево / сборник"
Сборник рассказов и сказок крупнейших писателей Франции XX века в переводах молодых участников семинара переводчиков при Союзе писателей СССР, которым руководили Н. Наумов и Л. Лунгина.
Составители: Татьяна Авраамовна Ворсанова и Наталья Самойловна Мавлевич. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Анатолия Иткина.Читаем онлайн "Как запело дерево / сборник". [Страница - 5]
Нежная-нежная музыка, казалось, рассказывала какую-то старинную легенду, прилетевшую из давних веков, как ветер и птицы прилетают из дальних стран.
Венсандон играл, и в его скрипке пела душа старого дерева.
Марсель Эме Павлин
Перевод Н. Мавлевич
Как-то раз Дельфина и Маринетта сказали родителям, что не желают больше носить сабо. А началось все вот с чего. Недавно у них на ферме целую неделю гостила Флора, их взрослая кузина из города. Флоре скоро должно было исполниться четырнадцать лет. Месяц назад она сдала выпускные экзамены, и папа с мамой купили ей часы, серебряное колечко и туфли на высоком каблуке. Одних только нарядных платьев у нее было целых три. Одно розовое с золотым пояском, другое зеленое с шелковыми оборками на плечах, а третье кружевное. Флора никогда не выходила без перчаток. Она то и дело смотрела на свои часы, изящно оттопыривая локоток, и все время болтала о нарядах, шляпках и прическах.
Так вот, как-то раз, когда Флора уже уехала, девочки и завели этот разговор, подталкивая друг друга в бок для храбрости. Начала Дельфина:
— Ходить в сабо не так уж и удобно, — сказала она. — Во-первых, все пятки отобьешь, во-вторых, вода заливается. Туфли куда надежнее. Да и красивее все-таки.
— Между прочим, это и платьев касается, — сказала Маринетта. — Чем ходить каждый день в старье да надевать фартуки, не лучше ли почаще доставать из шкафа наши нарядные платья?
— Между прочим, это и причесок касается, — сказала Дельфина. — Гораздо удобнее, когда волосы не болтаются, а зачесаны наверх. Да и красивее.
Родители ахнули, сердито посмотрели на дочек и сказали страшным голосом:
— Это еще что за разговоры! Сабо им не годятся, нарядные платья им понадобились! С ума вы, что ли, сошли? Ишь выдумали — подавай им каждый день туфли и хорошие платья! Да на вас все горит, этак не останется ничего приличного, и не в чем будет пойти к дяде Альфреду. Ну а высокие прически — это еще почище! В вашем-то возрасте! Попробуйте только заикнуться о прическах…
Что ж, больше девочки не смели заговаривать о прическах, платьях и туфлях. Но как только они оставались одни — например, шли в школу или из школы, пасли коров на лугу, собирали землянику в лесу, — они тут же подкладывали под пятку камешек, будто ходили на каблуках, надевали платья наизнанку и воображали, что они новые, или стягивали волосы на затылке веревочкой. И то и дело спрашивали друг друга: «А талия у меня тонкая?», «А походка у меня изящная?», «А нос, как по-твоему, не вытянулся в последнее время? А рот? А зубы?», «Как ты думаешь, что мне больше к лицу, розовое или голубое?»
Дома они без конца смотрелись в зеркало, мечтая об одном: быть красивыми и носить красивые платья. Порой они даже краснели, ловя себя на мысли о том, какой чудесный воротник выйдет из шкурки их любимца белого кролика, когда его съедят.
Однажды Дельфина и Маринетта сидели перед домом в тени плетня и подрубали платочки. А рядом стояла большая белая гусыня и глядела, как они работают. Это была степенная птица, любительница обстоятельных бесед и здоровых развлечений. Она спрашивала, для чего подрубают платочки и как это делают.
— Мне бы, наверно, понравилось шить, — сказала она задумчиво, — особенно подрубать платочки.
— Нет уж, спасибо, — сказала Маринетта, — по-моему, куда лучше шить платья. Ах, будь у меня, скажем, метра три сиреневого шелку, я бы сшила платье с круглым вырезом, присборенное по бокам.
— А я, — сказала Дельфина, — сделала бы такое красное, вырез мысочком и белые пуговицы в три ряда до самого пояса.
Слушая их, гусыня качала головой и приговаривала про себя:
«Вы как хотите, а по мне, лучше всего подрубать платочки».
В это время по двору трусила толстенная свинья. Родители — они как раз вышли из дому и собрались идти в поле — остановились перед ней и сказали:
— Она жиреет с каждым днем. Красота, да и только!
— Правда? — спросила свинья. — Я так рада, что вы считаете меня красивой. Я и сама так думаю…
Родители слегка смутились, но промолчали и пошли своей дорогой. Проходя мимо дочек, они похвалили их за усердие. Дельфина и Маринетта склонились над лоскутками и с головой --">Книги схожие с «Как запело дерево / сборник» по жанру, серии, автору или названию:
Сакариас Топелиус - Как тролли на свой лад Рождество справляли Жанр: Сказки для детей Год издания: 2004 Серия: Сказки горного короля |
Анна Валенберг, Сирус Гранер - Волшебные сказки Швеции Жанр: Сказки для детей Год издания: 2013 Серия: Любимые книги детства |
Лев Николаевич Толстой, Андрей Платонов, Владимир Иванович Даль и др. - Волшебное слово (Сказки) Жанр: Сказки для детей Год издания: 1988 Серия: Антология детской литературы |
Другие книги из серии «Антология детской литературы»:
В Л Коровин - Русские поэты XVIII века. Стихотворения, басни Жанр: Классическая проза Год издания: 2014 Серия: Классика в школе |
Коллектив авторов -- Словари, Учебники, Пособия, Энциклопедии - Универсальная хрестоматия. 4 класс Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2014 Серия: Светлячок. Хрестоматии |
Чарльз Диккенс, Ги де Мопассан, Ганс Христиан Андерсен и др. - Рассказы зарубежных писателей Жанр: Сказки для детей Год издания: 2016 Серия: Антология детской литературы |
Всеволод Зиновьевич Нестайко, Сергей Владимирович Михалков, Анатолий Георгиевич Алексин и др. - Библиотека пионера. Том 4 Жанр: Детская проза Год издания: 1972 Серия: Библиотека пионера |