Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Слоны и чернильницы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 971, книга: Семь горных воронов
автор: Ванда Алхимова

"Семь горных воронов" - завораживающая и атмосферная история в жанре фэнтези от автора Ванды Алхимовой. В этой книге сплетаются древняя магия, сложные персонажи и захватывающий сюжет, увлекая читателей в мир, полный тайн и опасностей. В центре повествования - семь воронов, мистических существ, связанных с древним пророчеством. Когда умирает главный ворон, Агапа, его дух зовет Наэму, скромную лекарку, к себе в горы. Наэма отправляется в опасное путешествие, чтобы выполнить последнюю...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Гала. Как сделать гения из Сальвадора Дали. Софья Бенуа
- Гала. Как сделать гения из Сальвадора Дали

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2013

Серия: Женщина, покорившая мир

Святослав Владимирович Сахарнов - Слоны и чернильницы

Слоны и чернильницы
Книга - Слоны и чернильницы.  Святослав Владимирович Сахарнов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Слоны и чернильницы
Святослав Владимирович Сахарнов

Жанр:

Сказки для детей

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Детская литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Слоны и чернильницы"

Увлекательная сказка о приключениях матроса по прозвищу Пароход и его друга по прозвищу Слип. Эти байки-сказки, очень легко и интересно написаны, вполне веришь автору, что все так и происходило. И львы сошли с тарелки и гуляли по городу, и 40 морских милиционеров стирали свои рубашки в море возле берега, и даже, оказывается, можно встретить в море знакомых морских львов, когда-то выступавших в городском цирке. Так что если вы любите играть в фантазеров, то это для вас. Иллюстрации Беломлинского идеально подходят к этим фантастическим историям.

Читаем онлайн "Слоны и чернильницы". [Страница - 3]

разбойники. — И акул и мирных рыб? Да акулы всю рыбу съедят.

— Верно. Тогда, может, лучше всех окольцевать? Пусть плавают в море с номерками. У каждого свой номер.

— Нет, — отвечают разбойники, — это не защита.

— А если поставить на дне телевизоры?

— Дорого… Лучше что-нибудь другое придумать. Вот если вам не на берегу дежурить, а в море?

— И верно! Как это мы раньше не додумались?

Тут разбойники в свою очередь стали жаловаться: капуста плохо растёт.

— Мы уже решили было её медным порошком посыпать. Говорят, он винограду помогает!

— Да вашу медную капусту никто и в рот не возьмёт!

— А если к каждому кочану электрический ток подвести? Людей ведь током лечат.

— Опасно.

— А если тёплой водой поливать?

Милиционеры посовещались и говорят:

— Наш вам совет: когда сажаете — глубже копать.

И верно!

Очень полезный разговор у них получился. Тут же приняли решение: как только с капустой и охраной морских животных дело наладится, устроить день здоровья — прогулку на теплоходе к берегам Африки.

Договорились и разошлись.

Сорок милиционеров отправились ловить браконьеров, а тридцать девять морских разбойников вернулись к своей капусте.


Книгаго: Слоны и чернильницы. Иллюстрация № 9

СЛОН

А у наших друзей в Африке ну и дела!

Только мистер Бом стал подплывать с пленниками к берегу, видит впереди камни. Вода так и бурлит. Хотел Бом отвернуть, да не справился с кораблём — видно, долго в бочке сидел, ловкость потерял. Матрос только успел сказать: «Что же ты, сухопутная душа, делаешь?» — как корабль со всего хода на камни — рраз! Раскололся — и на дно. Подхватили волны людей, закрутили, завертели, выбросили на берег.

Лежат четыре человека, связанные верёвками, на песке. Пятый — мистер Бом — сидит и воду из шлема выливает. Вылил, бич подсушил и говорит:

— Ну, вы тут лежите, а я пойду выясню, где тут колонии. Где вас в рабство можно продать. И ещё надо найти, на чём вас везти. Ведь небось пешком — убежите?

Книгаго: Слоны и чернильницы. Иллюстрация № 10
— Убежим.

Ушёл он. Идёт и не узнаёт Африки. Где раньше одни пыльные дороги были, теперь асфальт и автомобили. Где раньше на полях голые люди мотыгами размахивали, теперь, глядишь, то трактор ползёт, то быки пашут. Где раньше стояли одни хижины — крыши из пальмовых листьев, — теперь город: каменные дома, светофоры на улицах. И ещё: раньше слонов вдоль дорог видимо-невидимо бродило, теперь — ни одного.

Ах нет — вот один навстречу идёт!

Обрадовался колонизатор.

— Вери гуд! (Что по-английски значит «очень хорошо».) — Стой!

Слон остановился.

— Пойдёшь со мной, — говорит мистер Бом. — Там на берегу океана четыре человека связанные лежат. Марш!

И бичом замахнулся.

«Странный человек! — думает слон. — О каких это он людях?»

Тут мистер Бом его бичом по ноге.

«Ах так! — Обхватил слон колонизатора хоботом и посадил на верхушку пальмы. — Пойду, — думает, — на берег океана, посмотрю, что там случилось».

Пришёл на берег, а там на раскалённом песке четыре человека, связанные. Распутал слон верёвки.

— Уфф! Чуть было не умерли! — говорит Пароход. — Такая жара. Ещё полминуты — и испеклись бы… Так-так. Однако у нас дела. Кто нас в ближайшую школу отвести может?

Тут слон хоботом сделал знак: идите, мол, за мной!


Книгаго: Слоны и чернильницы. Иллюстрация № 11

ОТЧЕГО ВСЕ ИЗМЕНИЛОСЬ

Тем временем мистер Бом уже слез с пальмы и пошёл спрашивать про колонии.

Идёт и по-прежнему не узнаёт Африки. Ещё один город. Широкие улицы. На улицах магазины. В магазинах продают жевательную резинку и пылесосы.

В большом автомобиле едут два министра на заседание. Министры чёрные, а шофёр — белый.

Книгаго: Слоны и чернильницы. Иллюстрация № 12 Книгаго: Слоны и чернильницы. Иллюстрация № 13
Мистера Бома чуть удар не хватил. Сел он на скамеечку в саду --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.