Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Замок на шестнадцатом этаже

Георгий Георгиевич Почепцов - Замок на шестнадцатом этаже

Замок на шестнадцатом этаже
Книга - Замок на шестнадцатом этаже.  Георгий Георгиевич Почепцов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Замок на шестнадцатом этаже
Георгий Георгиевич Почепцов

Жанр:

Сказки для детей, Для начальной школы 6+

Изадано в серии:

Волшебные сказки

Издательство:

Издательство детской литературы «Веселка»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Замок на шестнадцатом этаже"

Книгу составили уже известные, а также новые сказки украинского советского писателя. Веселые и поучительные, они повествуют о невероятных приключениях школьников, о злых колдунах и добрых волшебниках, о загадочных феях и роботах.

Читаем онлайн "Замок на шестнадцатом этаже". [Страница - 3]

слово? Но и почтальон непонимающе пожал плечами. А еще студент…

— А что это — мажордом? — поколебавшись, спросил Миша.

— Это значит, что я самый главный в этом доме. Исключая хозяйки, конечно, — важно сказал усач. — Только вслушайтесь, и вы все поймете — мажор-дом.

Оба в ответ понимающе закивали головами.

— Я попал сюда три года назад совершенно случайно, — зашептал им на ухо Мажордом. — Слесарь-сантехник я. А тут, сами видите, Фиорелла сделала меня своим мажордомом.

— Какая Фиорелла? — захлопал глазами удивленный мальчик. — Ее же должны звать Фекла Ивановна.

— Кому Фекла Ивановна, а кому Фиорелла, — уклончиво ответил Мажордом. — Я тоже когда-то был Федором, а теперь стал Фердинандом.

Гулко забили часы.

С каждым их ударом в комнатах закрывались-открывались двери.

Заухав, пролетела сова и примостилась на спинке кресла.

Замер Мажордом. Настала торжественная тишина.

Кругом воцарилось молчание. Первым не выдержал Миша.

— Где же она? — задергал он Мажордома за руку.

— Тс! — отмахнулся от него усач.

— О ком это ты говоришь «она», мальчик? — неизвестно откуда послышался голос. — Ты что — не знаешь, что в присутствии человека не принято говорить о нем, пользуясь словами «он», «она». Это совершенно неприлично!

Тут только Миша понял, что с ним разговаривает птица. Затем сова прыгнула в кресло и превратилась в седую старушку, которая осмотрела их всех большими круглыми глазами.

— Кто это, Фердинанд? — спросила она, как будто впервые увидела незнакомцев.

Мажордом, вытягиваясь по струнке, отрапортовал:

— Встретились по дороге к вам.

— Ну-ну, — закивала головой старушка. — Вы от кого? От волшебника Берестеня или от Матильды Озерной?

— Простите. Нет. Я почтальон. Извините. Вам телеграмма, — услышав такие странные имена, почтальон даже стал заикаться.

Он протянул дрожащей рукой телеграмму, не решаясь сдвинуться с места. Мажордом хотел взять ее, но она выпорхнула из его рук и ласточкой устремилась к старушке.

Развернув бумажку, она углубилась в чтение.

— Как?! — в гневе Фиорелла вскочила на ноги. — Приезжает мой внук. А из-за опоздания телеграммы я не могу его встретить. Мажордом, я приказываю отрубить этому почтальону голову. Из-за него погиб мальчик.

— Но позвольте, — попытался защититься почтальон.

— Немедленно! — оборвала его старушка и плюхнулась назад в кресло.

Мажордом, тяжело вздыхая, подошел к почтальону и стал внимательно осматривать его шею.

— Подождите, — закричал Миша. — Э… бабушка… Это я, ваш внучек… Я сам добрался… Я не погиб… И рубить голову не надо. Он же студент.

— Ты — Миша? — подозрительно спросила старушка. Но потом лицо ее просветлело. Конечно, он. Как он похож на своего троюродного прадедушку. — Внучек! Родной!

Она протянула руки навстречу ему, и Миша подошел поближе. А на ухо она ему зашептала:

— Это хорошо, что ты приехал, но ты помешал отрубить ему голову. Мне она совершенно не нравится. Мы бы ему приставили другую и все дела. Посмотри на моего Мажордома. Какая у него была неинтеллигентная голова и какая теперь! Ладно, придется потерпеть. — А погромче она добавила: — Я тебя помиловала. Пока, — сказала она доверительно почтальону.

Глава пятая, в которой раскрывается тайна устройства замка

— А теперь завтракать, — и Фекла Ивановна, она же Фиорелла, хлопнула в ладоши. И тотчас все оказались в комнате с дубовым столом.

Во время завтрака Фиорелла вдруг посерьезнела и ударила себя по лбу:

— Я совсем забыла о важном деле.

Она обернулась совой и улетела, подхватив на лету кусочек ананаса.

Бедняга почтальон не успел вымолвить и слова. Он помрачнел и стал просить Мажордома выпустить его отсюда.

— Дорогой мой, это невозможно. Да вы что, в школе не учились?

— Я и сейчас учусь, но не понимаю, при чем здесь ваше замечание?

— А как же по-вашему можно разместить триста тридцать три комнаты в одной квартире?

— Ну, я не знаю как… Волшебством… Хотя его нет.

— Вот именно — нет, а есть удачное использование законов физики и химии. Далее тех законов, которые еще не открыты.

— Но выход отсюда должен же быть все равно!

— Объясняю для непонятливых. В прихожей установлено множество стекол и зеркал. Только не увеличивающих, а уменьшающих. И пока вы там делали шаг за шагом, вы становились все меньше и меньше. Дойдя до конца --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Замок на шестнадцатом этаже» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Волшебные сказки»: