Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Сказки и легенды крымских татар


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1810, книга: Байки старого химика
автор: Олег Александрович Палько

Книга «Байки старого химика» Олега Палько представляет собой сборник юмористических рассказов, в которых легким и остроумным языком повествуется о буднях и приключениях химиков. Автор, обладающий богатым опытом и чувством юмора, предлагает читателю заглянуть за кулисы увлекательного и порой непредсказуемого мира химии. Читатель вместе с героями рассказов попадает в лаборатории, присутствует на лекциях и семинарах, наблюдает за комичными ситуациями и курьезами. Особенно впечатляет глубина...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

В Г Зарубин , Александр Георгиевич Зарубин - Сказки и легенды крымских татар

Сказки и легенды крымских татар
Книга - Сказки и легенды крымских татар.  В Г Зарубин , Александр Георгиевич Зарубин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сказки и легенды крымских татар
В Г Зарубин , Александр Георгиевич Зарубин

Жанр:

Сказки для детей, Мифы. Легенды. Эпос

Изадано в серии:

Издательство:

Дар

Год издания:

ISBN:

5-7707-1967-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сказки и легенды крымских татар"

Предлагаем вниманию читателей сборник сказок и легенд крымских татар. Что это за народ? Каковы особенности его фольклора? Что можно сказать об изданиях крымско-татарских легенд и сказок?           Вопрос о происхождении крымских татар (самоназвание: кърымтатарлар, кърымлы) крайне сложен и запутан. Не вдаваясь в подробности, отметим, что, очевидно, этот народ сформировался «в результате слияния мигрировавшего в Крым преимущественно кочевого тюркоязычного населения и обитавших здесь оседлых жителей горных и прибрежных частей полуострова».1 Антропологический тип южнобережных горных крымских татар — европеоидный, у степных заметна монголоидная примесь. Их язык относится к тюркской группе. В нем чувствуется влияние арабского и персидского языков.2 По вероисповеданию — мусульмане-сунниты.           Так возникла весьма своеобразная культура. В фольклоре крымских татар встречаются персонажи общетюркского эпоса, сюжеты и герои, характерные для мусульманских народов, средневекового христианского населения Крыма. Заимствуется отшлифованная техника восточной сказки.           В легендах и сказках крымских татар с массой колоритных фигур местного происхождения соседствуют Лухман-Хеким, Иблис, султаны и падишахи, пройдоха Тильки, напоминающий как знаменитую Лисичку-сестричку из русских сказок, так и героя западноевропейского «Романа о лисе» (кстати, не от итальянцев-генуэзцев ли перебрался сей персонаж в татарский фольклор?), о греках говорится как о дедах и прадедах, упоминаются даже загадочные сущестна, населявшие Крым в незапамятные времена. Действия разворачиваются не только в Крыму, но и в Стамбуле, Средней Азии, Египте. Да и могло ли быть иначе на оживленнейшем перекрестке морских и караванных путей, стыке самых разнообразных культур и влияний?

Читаем онлайн "Сказки и легенды крымских татар". [Страница - 47]

ЛЕГЕНДА О ЗОЛОТОЙ КОЛЫБЕЛИ
ДЖЕННЕТ - рай.

ЗУРНА - духовой инструмент, прародитель гобоя.

САНТЫР - струнный инструмент, подобие цимбалов.

ЯЙЛА - плоская вершина горы, горное пастбище. Характерна для Крымских гор.

КОШ - пастушья стоянка, загон для скота.

ХАЛИФ - титул духовного главы мусульман, почитавшегося в качестве преемника Мухаммеда.

ИСАР - забор из камней, в данном случае - укрепление. Речь идет о Биюк-Исаре (биюк - большой), известном средневековом городище на горе Крестовой близ Алупки


ЛЕГЕНДА ОБ АРЗЫ-ХЫЗ

ХЫЗ - девушка, дочь.

АКА - прибавка к имени, означающая выражение уважительности при обращении к старшему брату. Иногда заменяет «ахай».

ДЖИЙИН - собрание молодежи для хоровых песен и совместных плясок.

МАНЭ - импровизированные рифмованные остроты (аналог частушек), исполняемые как в групповых, так и в индивидуальных танцах в качестве аккомпанемента. Манэ - быстрый, ритмичный.

ХАВАЛ - свирель.

АНТЕР - верхнее женское платье.


ЛЕГЕНДА ОБ АЮ-ДАГЕ

КУЧУК- КОЙ -букв, маленькая деревня. В настоящее время - с. Пушкино Алуштинского горсовета.

ПАРТЕНИТ (греч.) - букв. дева. Хорошо известное крупное средневековое поселение с большим христианским храмом. В настоящее время - пгт. Фрунзенское Алуштинского горсовета.

КИЗИЛТАШ - букв, красный камень. В настоящее время - пгт. Краснокаменка Ялтинского горсовета. Не путать с Кизилташем близ Судака (см. примечание к легенде «Разбойничья пещера»).

ДЕРМЕНКОЙ (ДЕГЕРМЕНКОЙ) - букв, село с мельницей. В настоящее время - с. Запрудное Алуштинского горсовета.

КУРКУЛЕТ - по информации уроженца этого села Рустема Мустафаевича Военного название это можно перевести как «шуба влаги». Когда Аю-Даг окутывали облака, местные жители говорили: «Аю-Даг одевает шубу - скоро дождь пойдет». Ныне - часть пгт. Фрунзенское.

РАЗВАЛИНЫ НА АЮ-ДАГЕ - действительно, на этой горе сохранились развалины средневековых поселений, укреплений, храма.

ЧЕРТОВА БАНЯ

КАДЫК- КОЙ -кадык-койская дорожная будка была расположена в нескольких километрах от Отуз (Щебетовка) по пути из Феодосии в Судак. Рядом - грот, источник с отличной ключевой водой. Напротив будки - развалины, именовавшиеся татарами Шайтаны-Хамам (Чертова баня).

КАГАН - светильник.

МУРЗАК (МУРЗА) - крымско-татарский дворянин.

РАКЫ - водка

КОЗЫ - исследователь Крыма Л. И. Сумароков предполагал, что это древняя Козия (Гозия, Готия), другой исследователь - П. Кеппен видел здесь половецкое имя, дошедшее со времен «Слова о полку Игореве». Н. Маркс считал, что «кез» означает впадину, лощину между двух гор. Ныне - с.Солнечная Долина Суданского района. ИМАМ - и данном случае - духовное лицо. У мусульман - настоятель мечети, руководящий молитвой и т. д.


РАЗБОЙНИЧЬЯ ПЕЩЕРА

КИЗИЛТАШ - букв, красный камень. Местность вблизи Отуз (Щебетовка). (Не путать с тт. Краснокаменка). В 1858 г. был сооружен Кизилташский мужской монастырь св. Стефана Сурожского. Располагался в живописном месте: густой лес, красного циста скалы. Недалеко - Священная и Разбойничья пещеры, в первой из них есть источник.

АЛИМ (полное имя - Алим Азамат Оглу) - лицо историческое. Народный мститель, согласно преданиям отличался необычайной отвагой и благородством. Был схвачен в 1850 г., после жестокой экзекуции (три тысячи ударов шпицрутенами) сослан. В 1911 г. издан сборник «Песни, легенды и воспоминания об Алиме». Н. А. Поповым написан роман «Алим, крымский разбойник», по которому до войны был снят фильм. В 1982 г. в Ташкенте крымско-татарским писателем Ю. Болатом выпущен роман «Алим». Исследование об этой легендарной личности подготовили В. Е. и Д. Е. Потехины ( г. Симферополь, рукопись).

КАРАСУБАЗАР - букв, рынок на р. Карасу (карасу - черная вода). Ныне - г. Белогорск. Карасубазарским «начальником» (так у Н. Маркса) был в описываемое время П. М. Жизневский, славившийся богатырской силой. Он и произвел арест Алима.

КАНТАР - весы.

ТАР АКТА Ш - букв, тарак - гребень, гребешок; таш - камень. Ныне с. Дачное Судакского района.

КЕФЕДЖИ - содержатель кофейни.

ПАПУЧ(И) - тапочки.

ДАНГАЛАК - выходец из Малой Азии (насмешливое прозвище).

ЧЕКМЕНЬ - дождевой плащ.

ГЮЛЯШ-ХАНЫМ

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сказки и легенды крымских татар» по жанру, серии, автору или названию:

Байкала-озера сказки  Том II  разд.2.  Эпосы, мифы, легенды и сказания
- Байкала-озера сказки Том II разд.2

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1988

Серия: Байкала-озера сказки (в 2-х томах)

Бумажный змей. Рассказы и сказки. Евгений Андреевич Пермяк
- Бумажный змей. Рассказы и сказки

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2018

Серия: Классика для школьников