Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Волшебные сказки Италии


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2183, книга: Житие колдуна. Тетралогия (СИ)
автор: Татьяна Садыкова

«Житие колдуна» — это захватывающая тетралогия в жанре фэнтези от Татьяны Садыковой. История разворачивается в мрачном и опасном мире, где магия и религия тесно переплетаются, а добро и зло постоянно борются друг с другом. В центре сюжета – Огнедар, могущественный колдун, который борется с демоническими силами, угрожающими его миру. Он обладает необычайными способностями, но также и проклят древним пророчеством, которое предсказывает его гибель. В книге увлекательно и детально прописан мир с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сборник - Волшебные сказки Италии

Волшебные сказки Италии
Книга - Волшебные сказки Италии.   Сборник  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Волшебные сказки Италии
Сборник

Жанр:

Сказки для детей

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Седьмая книга

Год издания:

-

ISBN:

978-5-906-13772-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Волшебные сказки Италии"

Даже взрослые с удовольствием будут читать эти восхитительные, словно сама Италия, сказки! Что, вы еще не были в Италии? И вы не знаете, почему итальянцы так часто улыбаются, а итальянские дети самые веселые на свете?

Тогда вот самый главный секрет Италии – это волшебные итальянские сказки, именно от них и происходит неугомонный и задорный дух каждого настоящего итальянца! Этот старинный итальянский секрет сегодня передается вам. Настоящая россыпь драгоценных камней, магия и торжество добра, мудрость народа, сочные и яркие чувства – вот чем сегодня делимся мы с вами, пусть и в вашей семье тоже светит солнышко и царит волшебная итальянская СКАЗКА!


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: детям и родителям,семейное чтение,народная мудрость,сказки народов мира

Читаем онлайн "Волшебные сказки Италии" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

Будьте искренни, будьте собою – вот и все!

– Да, Ваше Величество, спрашивайте! – Клариче раздирали сомнения. Либо она угодит отцу и погубит свою жизнь, либо скажет правду о своей любви к Леандро и тем самым навлечет на себя гнев Тартальи.

– Вы хотите стать моей женой? – Дерамо смотрел на девушку, щеки которой мгновенно зарумянились от волнения, а краем глаза наблюдал за ликом статуи за спиной Клариче.

– Да, Ваше Величество! – на более длинную фразу у Клариче не хватило сил.

Лик статуи остался недвижим.

– Вы любите меня? – король продолжал всматриваться в выражение на лице статуи.

– Вас невозможно не любить! – девушка говорила, а в этот момент в памяти ее еще остывал на губах нежный поцелуй Леандро.

Король не сводил глаз со статуи, но та по-прежнему была бесстрастна. «Может, чары Дурандарте не действуют?» – мелькнула в его голове мысль.

– Вы любите только меня или есть в этом мире еще человек, который вам дорог? – король пытливо взглянул на Клариче.

«О, отец, какую тяжесть мне приходится нести!» – Клариче покраснела.

– Да, Ваше Величество, только вы мне бесконечно дороги! – и девушка обреченно опустила голову.

И тут статуя развеселилась: король увидел, что мраморное лицо ее засветилось улыбкой!

«Есть! Так я и предполагал! Женщинам верить нельзя!» – Дерамо тоже улыбнулся:

– Ну, что ж! Благодарю вас, милая Клариче! О своем решении я сообщу позднее. Будьте счастливы, красавица!

Едва держась на ногах от волнения, Клариче вышла.

Король Дерамо был доволен: разговор с девушкой только утвердил его в мнении о женщинах. «Да нет на свете ни одной, которая солгать бы не сумела! О! А это кто еще?» Дерамо, пытаясь сдержаться от хохота, смотрел на чучело в желтом платье, с перьями на голове и в руках. Это «оперенье» почти полностью скрывало лицо и грудь. Дама часто кланялась и вообще двигалась к королю как-то странно: реверансами, поклонами, отчего у Дерамо от мельтешения яркого пятна заслезились глаза. Или это приступы смеха, которые он сдерживал, вызвали слезы?

– Кто вы? – король мучительно боролся с этими приступами.

– Ах, король, как приятно войти к вам таинственной незнакомкой!

Чтобы хоть как-то справиться с собой, Дерамо широко улыбнулся. Это помогло: «Незнакомка» убрала веер из разноцветных перьев, и король узнал Смеральдину:

– А-а-а! Вы, кажется, сестра моего дворецкого!

– Да, Ваше Величество! Мы с братом состоим в родстве с древнейшим родом ломбардийцев! – пухлое лицо сорокалетней Смеральдины изобразило важность.

Силы оставили короля – он расхохотался! Потом, все-таки, постарался взять себя в руки:

– Извините! Это я от радости, что вижу вас! Скажите, вы и в самом деле так любите меня, как тщательно трудились над подбором платья?

– О, мой король! Гораздо больше! Я жизнь свою готова посвятить тому, чтоб вашу жизнь счастливой сделать!

«Думаю, на эти ратные труды ей мало времени осталось», – Дерамо вспомнил о статуе. Та молча хохотала.

– Я так и думал! – это вслух Дерамо произнес. – Скажите, а сердце крепкое у вас? Ну, если вдруг меня не станет, как долго проживете без меня?

– Злодей! – у короля даже лицо вытянулось, когда он услышал такое. А Смеральдина продолжала: – Жестокий! Вы будете жить вечно!

– Да ну! Неужто? Все мы смертны! – король снова взглянул на статую. Глаза ее были закрыты руками в бессильном приступе смеха. Беседовать королю с этой «влюбленной канарейкой» становилось уже скучно. – Благодарю вас, преданностью и любовью я сражен.

Смеральдина, все так же кланяясь, ушла.

Тут король, не выдержав, дал волю чувствам! Давно он не смеялся так. «Нет, видимо, придется умереть мне холостым. Был прав я: женщины пусты. Надеяться на верность их – напрасно тратить время. Еще с одной поговорю – и будет! Жизнь сама рассудит, был ли прав…» Король некстати снова вспомнил о Смеральдине и засмеялся…

В этот миг вошла Анджела.

«Вот чудо! Было б славно, если бы Анджела изменить смогла мой взгляд на женщин! Помоги мне, изваяние, понять, что скрыто в сердце дивного цветка!» – король Дерамо, прекратив смеяться, внимательно взглянул на девушку и перевел свой взгляд на статую.

– Прошу, присядьте! Рад вас видеть!

– И надо мной решили посмеяться? – вспыхнула Анджела.

– Ничуть, Анджела! Меня мучит лишь вопрос, зачем отец ваш так просил избавить от свидания со мной? Я вам не мил?

– Наоборот, Ваше Величество! То есть, хочу сказать, что я люблю вас, а отказ испепелит мне сердце. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Волшебные сказки Италии» по жанру, серии, автору или названию:

Сказки. Александр Дюма
- Сказки

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1996

Серия: Семейная библиотека

Калмыцкие народные сказки.  Автор неизвестен - Народные сказки
- Калмыцкие народные сказки

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2017

Серия: Антология детской литературы