Жорж Санд - Замок Пиктордю
Название: | Замок Пиктордю | |
Автор: | Жорж Санд | |
Жанр: | Сказки для детей, Классическая детская литература | |
Изадано в серии: | Бабушкины сказки | |
Издательство: | Аверс | |
Год издания: | 1991 | |
ISBN: | 5-7375-0006 -3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Замок Пиктордю"
Книга известной французской писательницы Ж. Санд, автора «Консуэло», «Индианы» и др. произведений, «Бабушкины сказки» малоизвестна советскому читателю. Ее последнее издание в русском переводе увидело свет еще в начале нынешнего века.
Предлагаемое издание сказок, полных экзотики и волшебства, богато иллюстрированное замечательным художником Клодтом, предназначено для широкого круга читателей.
Читаем онлайн "Замок Пиктордю". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (35) »
Флошарде посмотрел по тому направлению, куда показывала ему Диана, он увидел там статую в человеческий рост, изображавшую аллегорическую фигуру, может быть, гостеприимства, которая грациозным и необыкновенно изящным движением как будто указывала приезжающим вход в замок.
— То, что ты принимаешь за даму, не что иное, как статуя, — сказал он своей дочери; — что же касается того, что она с тобой говорила, то это тебе пригрезилось.
— Нет, отец, мне это не пригрезилось, и нам нужно поступить, как она желает.
Флошарде не хотел противоречить больному ребенку. Он бросил взгляд на богатый фасад замка, который, украшенный ползучими растениями, повисшими у балконов и у каменных лепных украшений, казался еще великолепным и крепким. «И в самом деле, — подумал он, — этот замок, если бы я только мог отыскать в нем, в ожидании лучшего, какой-нибудь уголок, где бы моя девочка могла отдохнуть, может служить нам убежищем». Войдя вместе с Дианой, которая крепко держала его за руку, в роскошный вход с колоннами и идя все прямо вперед, они пришли в просторное отделение, которое имело вид цветника, поросшего дикой мятой, шандрой с беловатыми листьями и окруженного колоннами; некоторые из них валялись на полу, а остальные поддерживали остатки купола, сквозившего в тысяче местах. Развалину эту Флошарде нашел неудобной и хотел было вернуться назад, как вдруг встретил извозчика, который шел к нему навстречу.
— Следуйте, сударь, за мной, — сказал извозчик Флошарде, — здесь в замке есть павильон, еще довольно крепкий, где вы можете отлично провести ночь.
— Значит, нам непременно нужно провести здесь ночь? Неужели нет возможности дойти, если не до города, то хотя бы до какой-нибудь фермы или деревенского дома.
— Невозможно, сударь, точно так же, как нельзя оставить и ваши вещи в карете, которая, как вы видели, не может более служить вам.
— Вынуть мой багаж оттуда нетрудно, его немного, а потому им смело можно навьючить одну из твоих лошадей, на другую сяду я с моей дочерью, а ты, идя возле нас, покажешь нам дорогу к ближайшему жилью.
— Здесь нет никакого жилища, до которого мы могли бы сегодня добраться. Горная дорога слишком дурна, и мои бедные лошади обе зашиблись. Я не знаю, как мы и выберемся отсюда даже среди белого дня. С Божьей милостью! Самое главное, что нам нужно сделать — это поторопиться устроить маленькую барышню. Я вам сейчас найду комнату, где еще сохранились двери и ставни и где потолок не грозит опасностью. Для моих лошадей я также нашел что-то вроде конюшни, и так как у меня есть с собой небольшой мешок овса, а у вас немного провизии, то мы, конечно, сегодня вечером не умрем с голода. Я вам тотчас же принесу из кареты все вещи и подушки, ночь скоро пройдет.
— Делай, как находишь лучше, — сказал Флошарде, — благо ты теперь опомнился. Здесь, вероятно, есть какой-нибудь сторож, которого ты знаешь и который не откажет нам в пристанище.
— Здесь нет никакого сторожа, замок Пиктордю сам себя сторожит… Но об этом я вам расскажу после. Вот мы и у дверей старой залы бань. Я знаю, как она отворяется. Проходите, сударь, туда, там нет ни крыс, ни ночных сов, ни змей. Подождите меня там без боязни.
Действительно, разговаривая и проходя по разным отделениям замка, они дошли до какого-то низенького, довольно тяжеловатого павильона в старом стиле. Это было, как и весь замок, здание во вкусе Возрождения, хотя фасад его и представлял прихотливое сочетание разных архитектурных затей. Павильон этот находился посреди запертого в четырех стенах двора и был подражанием в миниатюре древним баням. Внутренность его была довольно хорошо защищена от холода и еще достаточно сохранилась.
Извозчик принес один из каретных фонарей и свечу. Он начал выбивать из кремня огонь, после чего Флошарде убедился, что ночлег действительно возможен. Он сел на тумбу и хотел было взять на колени Диану, пока извозчик сходит за вещами и подушками, но она сказала ему:
— Нет, отец, благодарю, не беспокойся. Я очень рада провести ночь в этом прелестном замке. Я более не больна, пойдем-ка лучше, поможем нашему извозчику переносить вещи, тогда дело пойдет скорее. Я уверена, что ты голоден, что же касается меня, то я думаю, что я с удовольствием буду есть пирожки и фрукты, которые --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (35) »
Книги схожие с «Замок Пиктордю» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Витальевич Кавокин - Загадочный замок Жанр: Сказки для детей Серия: Кот Саладин |
Эдит Несбит - Заколдованный замок Жанр: Сказки для детей Год издания: 1993 Серия: Синяя Птица |
Диана Кинг - Мишки-гамми и волшебный замок Жанр: Сказки для детей Год издания: 1996 Серия: Издательство Минск |
Жорж Санд - Собака и Священный цветок Жанр: Природа и животные Год издания: 1991 Серия: Бабушкины сказки |
Другие книги из серии «Бабушкины сказки»:
Жорж Санд - История истинного простофили по имени Грибуль Жанр: Сказки для детей Серия: Бабушкины сказки |
Жорж Санд - Фея пыли Жанр: Сказки для детей Год издания: 1991 Серия: Бабушкины сказки |
Жорж Санд - Грибуль Жанр: Сказки для детей Год издания: 1991 Серия: Бабушкины сказки |
Жорж Санд - Королева Квакуша Жанр: Сказки для детей Год издания: 1991 Серия: Бабушкины сказки |