Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Золотой ключик (пьеса-сказка)

Алексей Николаевич Толстой - Золотой ключик (пьеса-сказка)

Золотой ключик (пьеса-сказка)
Книга - Золотой ключик (пьеса-сказка).  Алексей Николаевич Толстой  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Золотой ключик (пьеса-сказка)
Алексей Николаевич Толстой

Жанр:

Сказки для детей, Драматургия, Русская детская литература, Для самых маленьких 0+

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Золотой ключик (пьеса-сказка)"

Пьеса для детей Алексея Николаевича Толстова по мотивам его же сказки.

Читаем онлайн "Золотой ключик (пьеса-сказка)". [Страница - 3]

зла побил, а нечаянно.

Дуремар. Если вы побили меня нечаянно, то мне, наверно, станет значительно легче… стало уже гораздо легче.

Карабас. Эй, Карло, помоги-ка мне отвести моего друга в палатку, я его натру бальзамической мазью.

Карабас Барабас, Дуремар и Карло уходят. Снова вихрь. Через сцену катится Полено. За ним бежит столяр Джузеппе.

Джузеппе. Стой! Стой! Проклятое полено! Ветер, пыль, гром и молния — и вдруг под ноги мне катится полено. Я за ним — оно от меня. Стой, тебе говорят!.. Ага! Попалось! Чудное полено… Сухое и без сучков… Я еще утром горевал — из чего бы мне сделать ножку для стола? Вот из него я и сделаю. (Садится на скамеечку у двери дома Карло, вынимает складной нож.) А может быть, оно гнилое? Вот было бы горе… (Начинает строгать.) Нет, полено хорошее. Ай да полено!

Полено. Ой-ой-ой-ой!

Джузеппе. Кто это запищал — «ой-ой-ой»? (Оглядывается.) Я спрашиваю, кто запищал «ой-ой»? (Опять строгает.)

Полено. Ой-ой-ой, осторожнее, пожалуйста.

Джузеппе (уронил полено, оглядывается на дом Карло). Карло, это ты, может быть, сказал — «осторожнее, пожалуйста»? (Заглядывает в окно, в дверь.) Вот проклятое кислое вино. Не надо было его пить, так и шумит в голове… (Поднял полено, строгнул.)

Полено. Ой-ой-ой, больно же, говорю вам, чего вы щиплетесь?

Джузеппе (бросил полено, вскочил, попятился в страхе, сел на землю). Вот в чем дело-то… Это пищит само полено.

Входит Карло.

Карло. Здорово, Джузеппе. Ты что сидишь на земле у моей двери?

Джузеппе. Да видишь ли, скамейка у тебя шаткая, вот я и сел на землю, чтобы сидеть прочнее. Слушай, Карло, я решил сделать тебе маленький подарок.

Карло. Спасибо, Джузеппе.

Джузеппе. Я принес тебе вот это чудное полено. Ты возьми ножик, вырежи из него куклу, научи ее танцевать, петь и разговаривать. Да и носи ее по дворам. Вот и заработаешь себе денежек на баранью похлебку с чесноком…

Полено. Браво, браво, прекрасно придумано!

Карло и Джузеппе отскочили от полена.

Карло. Это ты сказал?

Джузеппе. Нет, я ничего не говорил.

Карло. Врешь, кто же тогда, если не ты?

Джузеппе. А ну тебя — с тобой спорить, старый табачный нос! (Схватил полено и сунул его в руки Карло.) Бери полено.

Полено подскочило и стукнуло Карло по голове.

Карло. Ах, вот какие твои подарки!

Джузеппе. Да это же не я тебя стукнул, само полено тебя стукнуло, Карло!

Карло. А вот я возьму и тоже тебя стукну.

Джузеппе. Ну, ну, только попробуй.

Карло. Ну, ну, и попробую.

Старики начали тузить друг друга.

Полено. Колоти, колоти, колоти. Тузи тузи, тузи…

Старики запыхались.

Карло. Давай помиримся, что ли.

Джузеппе. Давай поцелуемся…

Старики обнялись. Раздалась музыка. Прилетели сороки, сели на крыше.

1-я сорока }

2-я сорока } Тра-та-та… Тра-та-та…

3-я сорока }

1-я сорока. Говорящее полено, чудный дар, чудный дар…

2-я сорока. Будет с поленом много хлопот, много хлопот…

1-я сорока }

2-я сорока } Тра-та-та… Тра-та-та…

3-я сорока }

Карло. Слышишь, сороки трещат, что у меня будет много хлопот с этим поленом.

Джузеппе. Ну, что же! Без хлопот не проживешь…

Карло. Умно ты сказал, Джузеппе. Ну, что ж, возьму-ка я это полено и вырежу из него куклу. Вот как бы мне ее назвать…

1-я сорока }

2-я сорока } Буратино, Буратино, Буратино… Тра-та-та…

3-я сорока }

Карло. Ты слышишь, сороки кричат, чтобы я назвал мою куклу Буратино.

Полено. Очень хорошо. Это имя мне очень нравится…

Занавес

КАРТИНА ВТОРАЯ

Каморка папы Карло. В стене под полкой нарисован на куске холста очаг, огонь, дым и кипящий котелок.

Карло (сидя у стола, возится с ножом и долотом над поленом). Буратино — хорошее имя для куклы. Я знавал одно семейство — всех их звали Буратино: отец — Буратино, мать — Буратино и сынишка — Буратино. Ох, и баловник же был этот Буратино!.. Вот тебе раз! Не успел ковырнуть стамеской — глаза у него сами раскрылись… Деревянные глазки, почему вы так странно смотрите на меня? Ага, ему нечем разговаривать, — вырежу я тебе рот, будет у меня сынишка с хорошеньким маленьким ротиком.

Буратино. Ой, ой, ой, слишком маленький рот.

Карло. Фу ты, как ты меня напугал!

Буратино. Хочу рот до ушей.

Карло. Фу ты!.. Ладно уж, ладно, не вертись, сделаю --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Золотой ключик (пьеса-сказка)» по жанру, серии, автору или названию:

Золотой ключик, или Приключения Буратино. Алексей Николаевич Толстой
- Золотой ключик, или Приключения Буратино

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2020

Серия: Детская иллюстрированная классика

Другие книги автора «Алексей Толстой»:

Царевна-лягушка. Алексей Николаевич Толстой
- Царевна-лягушка

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1961

Серия: Русские сказки в обработке А. Толстого

Кот и лиса. Алексей Николаевич Толстой
- Кот и лиса

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1948

Серия: Первая библиотечка школьника