Автор неизвестен - Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок
Название: | Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок | |
Автор: | Автор неизвестен | |
Жанр: | Сказки для детей | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1987 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок"
Сказки Восточной Африки
Волшебный цветок
Перевод с английского, амхарского
Москва «Художественная литература» 1987
Составление, вступительная статья М. Вольпе
Художник Е. Соколов
В сборник «Волшебный цветок» вошли сказки народов Восточной Африки. Веселые и добрые, раздумчивые и лукавые, они дружелюбно поведают нам о древних обычаях, о мудрости, накопленной многими поколениями, о волшебных чудесах и извечной победе добра над злом.
© Состав, оформление, вступительная статья, перевод сказок, кроме обозначенных в содержании знаком *. Издательство «Художественная литература», 1987 г.
ББК 84.6 В69
4703000000-029
В-212-87
028 (01)-87
Читаем онлайн "Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок". [Страница - 164]
* Второй приговор негуса Шиворот-Навыворот. Перевод с амхарского Э. Ганкина
* О том, какие бывают жены. Перевод с амхарского Э. Ганкина
* О том, как ловко семинарист заработал хлеб. Перевод с амхарского Э. Ганкина
* Человек и звери. Перевод с амхарского Э. Ганкина
* Семеро соперников. Перевод с амхарского Э. Ганкина
* Крестьянин и Леопард. Перевод с амхарского Э. Ганкина
Как сын черепахи на красавице женился. Перевод с английского А. Малышева
Закон леса
О вражде коршунов и ворон. Перевод с английского М. ВольпеОбезьяна, акула и прачкина ослица. Перевод с английского Л. Биндеман
Львиная доля. Перевод с английского М. Вольпе
Как заяц Калулу поссорился с шакалом. Перевод с английского М. Вольпе
Заяц и лев. Перевод с английского М. Вольпе
* Слон и Перепелка. Перевод с амхарского Э. Ганкина
* Бык и Комар. Перевод с амхарского Э. Ганкина
* Два козла. Перевод с амхарского Э. Ганкина
* Слепая куропатка и куропатка со сломанными крыльями. Перевод с амхарского Э. Ганкина
Змея и Цыпленок. Перевод с английского А. Малышева
* Хитрая мартышка. Перевод с амхарского Э. Ганкина
* Почему хамелеон трясет головой. Перевод с английского М.Вольпе
* Как Шакал с Леопардом судился. Перевод с амхарского Э. Ганкина
* Грешный Осел. Перевод с амхарского Э. Ганкина
Как Кролик и Слон занялись торговлей и что из этого вышло. Перевод с английского Л. Биндеман
Заяц и Гиена. Перевод с английского А. Малышева
* Две кошки. Перевод с амхарского Э. Ганкина
Как вождь Паук попал впросак. Перевод с английского Л. Биндеман
Великий голод и закон джунглей. Перевод с английского Е.Чевкиной
Не рой другому яму. Перевод с английского Л. Биндеман
Сказка про Журавля и хитрую Черепаху. Перевод с английского Л. Биндеман
Сказка про Львицу и ее слуг — Собаку и Шакала. Перевод с английского Л. Биндеман
Почему обезьяны живут на деревьях. Перевод с английского М. Вольпе
Откуда у дикой цесарки пятна на перьях. Перевод с английского М. Вольпе
* О том, как Гиена и Леопард просили их исповедать. Перевод с амхарского Э. Ганкина
Примечания
1 Абу Нувас — знаменитый средневековый арабский поэт, славился своим остроумием. Вокруг его имени сложился целый цикл анекдотов.2 Мвалиму — здесь: знаток Корана (суахили).
3 Джандо — обрезание, традиционный обряд инициации у суахилииских племен.
4 Танцоры племени акамба умащают себя перед выступлением животным жиром и касторовым маслом.
5 Бырр — денежная единица в Эфиопии.
6 Мадыгга — мера веса сыпучих тел.
7 Ган — большой кувшин.
8 Кади — духовное лицо у мусульман, исполняющее обязанности судьи.
9 Дэджазмач — титул феодального военачальника.
10 Теф — злак, напоминающий просо.
11 Гураге — небольшая народность, проживающая в Эфиопии.
12 Дурра — вид сорго.
13 Инджэра — тонкие лепешки.
14 Гэмбо — глиняный сосуд.
15 Дочо — глиняный сосуд, размером меньше, чем гэмбо.
16 Тэлля — напиток, приготавливаемый из ячменя, сорго или кукурузы.
17 Ган — большой глиняный сосуд с ручками.
18 эфиопское национальное блюдо, мясное или овощное рагу с пряностями.
19 Маджете — внутренняя часть дома.
20 Гвереца — обезьяна семейства мартышкообразных.
--">
Книги схожие с «Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Константинович Смирнов - Болезные сказки Жанр: Сказки для детей Год издания: 2005 |
Народные сказки - Сказки и легенды Систана Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1981 Серия: Сказки и мифы народов Востока |
Автор неизвестен - Народные сказки - Чувашские народные сказки Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1975 Серия: Школьная библиотека |
Другие книги автора « »:
Автор неизвестен - Буддизм России №4 (1992) Жанр: Религия Серия: Буддизм России |
Автор неизвестен - Краткие сведения о русских морских сражениях за два столетия с 1656 по 1856 год Жанр: Военная документалистика и аналитика Год издания: 1871 |
Автор неизвестен - Земная жизнь Пресвятой Богородицы Жанр: Православие Год издания: 2017 |