Юзеф Игнаций Крашевский , Густав Морцинек , Наталья Яковлевна Подольская - Там, где Висла-река (польские сказки)
Название: | Там, где Висла-река (польские сказки) | |
Автор: | Юзеф Игнаций Крашевский , Густав Морцинек , Наталья Яковлевна Подольская | |
Жанр: | Сказки для детей | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Детская литература | |
Год издания: | 1975 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Там, где Висла-река (польские сказки)"
В книгу вошли сказки, авторские и народные, пользующиеся большой любовью у польских детей и переведенные на многие языки мира.
Читаем онлайн "Там, где Висла-река (польские сказки)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (64) »
Приуныл Яцек, голову повесил. Неужто в третий раз ни с чем домой возвращаться? Вдруг видит под ногами цветок заветный: пять золотых лепестков, а посерёдке глазок блестящий.
Яцек недолго думая хвать цветок! Точно огнём опалило руку, но Яцек крепко держит стебель, не выпускает. А цветок на глазах растёт-растёт, и такое от него сияние, такой блеск исходит, что Яцек даже зажмурился. Спрятал он цветок за пазуху и к сердцу прижал.
— Повезло тебе, добыл ты меня, — молвит цветок. — Теперь проси чего хочешь. Но помни: счастьем своим ни с кем не делись, не то всё потеряешь.
У Яцека от радости в голове помутилось.
«Дурак я, что ли, своим счастьем с другими делиться, — подумал он. — Пусть всяк о себе сам заботится». Только он так подумал, цветок к телу прильнул, прирос, а корешки в сердце запустил.
А Яцек радуется: «Теперь мы никогда с ним не расстанемся и никто его у меня не отнимет».
Идёт Яцек, шапка набекрень, губы сами в улыбке расплываются. Под ногами тропинка, точно пояс, серебром шитый, блестит. Деревья перед ним расступаются, кусты разбегаются, цветы до земли кланяются. Но Яцек по сторонам не глядит, тех чудес не замечает, о богатстве, о счастье мечтает.
И вот пожелал он во дворце белокаменном жить, богатой деревней владеть да слугами, челядью править.
Только подумал — на краю леса очутился, но не своего, а чужого, незнакомого. Глянул на себя и обомлел: кафтан на нём сукна заморского, сапоги с золотыми подковами, пояс, точно радуга, драгоценными камнями горит-переливается, рубашка, как паутинка, тонкая.
Рядом карета стоит, в упряжке шестёрка белых коней в золочёной сбруе, лакеи в позументах, камердинер руку с низким поклоном подаёт, в карету подсаживает.
Не успел Яцек опомниться — перед дворцом очутился. На высоком крыльце — слуг видимо-невидимо. Слуги низко кланяются, с опаской на хозяина поглядывают.
Смотрит Яцек — ни одного знакомого, родного лица.
Во дворец вошёл, а там убранство царское, богатство неслыханное и невиданное.
Яцек на эту роскошь глядит не наглядится.
«Ну, — думает, — теперь-то я заживу припеваючи».
По палатам изукрашенным расхаживает, на все диковинки любуется. «Хорошо бы поспать», — подумал он. После ночи бессонной, тревожной глаза у него слипались. Глядь — кровать перед ним, пуховик на ней как гора. Яцек на высокую кровать лёг, одеялом атласным укрылся и в тот же миг заснул. Много ли, мало ли он спал, а проснулся, и есть ему захотелось.
«Хорошо бы поесть», — думает он. Только подумал, глядь — стол стоит, на столе яства разные. Да стол-то не простой, а волшебный. Чего бы Яцеку ни вздумалось поесть, вмиг на блюде перед ним желанное кушанье. Ест-ест он, все, какие знал, кушанья перепробовал, все напитки отведал. Наелся досыта, до отвала и по садам прогуляться пожелал.
В саду растут деревья невиданные, плоды на них спелые, румяные, вперемежку с прекрасными, пахучими цветами висят. Ходит Яцек, дивуется, на что глядеть, не знает. С одной стороны море синее плещется, с другой — лес дремучий стеной стоит, а посерёдке речка течёт. Только чудно ему: ни деревни родной, ни леса, ни поля отцовского не видать.
«Куда они подевались?» — думает Яцек, а у самого на душе невесело, не радуют его чудеса заморские да богатства несметные.
Чтоб тоску развеять, кликнул он слуг. Сбежались слуги верные, в пояс кланяются, приказания исполнить спешат, речи льстивые ведут. Заслушался Яцек льстивых, сладких речей и про отца с матерью забыл.
На другой день приказал он отвести его в сокровищницу. А там золото, серебро, камни драгоценные горой лежат, как огонь горят, — глазам больно.
Глядит Яцек на эти богатства и думает: «Вот бы отцу с матерью горсточку монет послать. Купили бы они себе земли клочок, лошадь, корову и нужды-горя бы не знали». Но тут вспомнил он наказ цветка: ни с кем счастьем своим не делиться, не то всё потеряет. И погасла в сердце искорка жалости. «С какой стати буду я о них заботиться, — сказал себе Яцек, — или рук у них нет, ума не --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (64) »
Книги схожие с «Там, где Висла-река (польские сказки)» по жанру, серии, автору или названию:
- Балкарские и карачаевские сказки Жанр: Сказки для детей Год издания: 1983 |
Александр Михайлович Татарский - Сказки народов России. По мультфильмам студии ''Пилот''. Рубин - 2009 Жанр: Сказки для детей Серия: Сказки народов России. По мультфильмам студии «Пилот» |
Другие книги автора «Юзеф Крашевский»:
Юзеф Игнаций Крашевский - Остап Бондарчук Жанр: Историческая проза Год издания: 1996 Серия: Библиотека исторической прозы |
Юзеф Игнаций Крашевский - Сфинкс Жанр: Историческая проза Серия: Библиотека исторической прозы |
Юзеф Игнаций Крашевский - Во времена Саксонцев Жанр: Классическая проза Год издания: 2019 Серия: История Польши |