Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская фантастика >> Путь Эверарда (ЛП)


"Восстание паладина", седьмая книга в захватывающей серии фэнтези "Ошибки богов" Вячеслава Танкова, представляет собой еще один эпический шедевр, который оставит читателей затаившими дыхание от волнения и жаждущими большего. История разворачивается на фоне затяжного конфликта между богами и людьми. Палин, когда-то верный последователь бога войны, восстал против своих повелителей, разоблачив их безжалостное правление. Вместе с небольшой группой союзников он намеревается...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Честь империи. Джеральд Старк
- Честь империи

Жанр: Героическая фантастика

Год издания: 2003

Серия: Конан. Сирвента о наследниках

Диана Уинн Джонс - Путь Эверарда (ЛП)

Путь Эверарда (ЛП)
Книга - Путь Эверарда (ЛП).  Диана Уинн Джонс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Путь Эверарда (ЛП)
Диана Уинн Джонс

Жанр:

Детская фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Nesfa press

Год издания:

ISBN:

978-0-06-055535-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Путь Эверарда (ЛП)"

Иногда рассказанные при свете камина истории внезапно оборачиваются былью. Так произошло с Алексом и Сесилией, когда однажды в их доме поздним вечером появился странный путник.

Читаем онлайн "Путь Эверарда (ЛП)". [Страница - 66]

кивнул, но по-прежнему не мог повернуться.

– Бедный, бедный Алекс! – Сюзанна опустилась на колени рядом с ним, обняв его.

Он понял, что с другой стороны от него стоит Гарри, старательно не глядя на него, пока он не почувствует себя лучше.

– Мы пришли проводить ее, – сказал Гарри. – Остальные наши на вокзале.

– Где им придется долго ждать, – добавила Сюзанна.

Эта мысль так позабавила Алекса, что он сумел улыбнуться ей, а потом – Гарри.

– Откуда… Откуда вы обо всем знаете? – спросил он.

Хоть он и улыбался, он почувствовал себя брошенным и обиженным, поскольку никто ничего ему не сказал.

– Благодаря тому, что много приходили и уходили, – весело ответила Сюзанна. – Знаешь, мы с Гарри были на острове. Мы видели его целиком. Замок абсолютно целый и в два раза больше замка в Герне.

– Правда? – Алекс почувствовал себя совершенно забытым.

Какими, должно быть, они стали друзьями с Эверардом, чтобы осмотреть весь остров.

Гарри начал объяснять, возможно, потому что понял, что чувствует Алекс.

– Роберт приходил в Арнфорт – после того, как пытался поговорить с твоим отцом. Понимаешь, он просил руки Сесилии, но твой отец, похоже, принял его за призрака. Я пытался поговорить с твоим отцом – и объяснить, – но он просто вышел из себя. Он обзывал меня такими словами, Алекс, что, если бы он не спас нас всех от нищеты, я бы пожаловался отцу.

– Спас вас от нищеты! – воскликнул Алекс.

– Да, – подтвердила Сюзанна. – Если бы не он, мы бы уже пошли по миру, но от этого он, по-моему, приятнее не становится. О, Алекс! Как бы мы хотели, чтобы ты был здоров и мог помочь! Ты единственный, к кому твой отец прислушался бы… А теперь слишком поздно.

Алекс был удивлен. Он и вообразить не мог, что имеет на Джозию хоть какое-то влияние. Он не мог в это поверить. Он посмотрел вдаль на Сесилию. Она прошла почти полпути до точки, где русло реки пересекалось со скрытой дорогой.

– От меня была бы польза? – спросил он.

– О, да, – ответил Гарри. – Эверард посылал за нами, чтобы убедить нас поговорить с тобой, но Сесилия не хотела, чтобы тебя беспокоили. Она боялась, ты умрешь, если мы будем докучать тебе с этим, и Роберт согласился с ней.

– О! – произнес Алекс.

– Но, – сказала Сюзанна, – мы полагаемся на тебя теперь, поскольку тебе придется вбить это в голову твоему отцу. Мы думаем, он не поверит в то, что произошло. Мы боимся, придется ему сказать, что Сесилия утонула в плывунах.

– Нет, – сказал Алекс. – Я попытаюсь рассказать ему правду.

Он встал, засунув руки в карманы, и снова посмотрел вдаль на Сесилию. Теперь она была почти у русла. Внезапно он испугался, что она в самом деле утонет. «Почему я не остановил ее?» – подумал он.

– Вот он подъезжает, – сказал Гарри, указывая на остров.

Алекс посмотрел на группу голых деревьев. В этот самый момент из-за них медленно вышла лошадь. Солнце поймало золото на ее уздечке и вспыхнуло на длинном оранжевом плаще всадника. Конечно, это был Роберт. Он ехал по дороге в таком темпе, что должен был добраться до Сесилии как раз в тот момент, когда она дойдет до реки.

– Отдай Алексу прочитать письмо Эверарда, пока мы ждем, – сказала Сюзанна Гарри.

Гарри улыбнулся. Он достал из-под пиджака небольшой свиток и с медленным изысканным поклоном протянул его Алексу.

– Письмо от князя, мой лорд, – сказал он и засмеялся. – Тебе повезло стать с ним такими друзьями, Алекс.

Свиток был скреплен большой зеленой печатью. Поскольку Алекс не привык к подобным письмам, у него ушло некоторое время на то, чтобы снять печать. Он развернул великолепие нарисованных леопардов, львов и геральдических лилий, теснящихся в верхней части пергамента. Круглый ученический почерк Эверарда выглядел под ними немного неуместно, несмотря на то что буквы были написаны не так, как написал бы их Алекс. Эверард писал:

«Приветствую Алекса Хорнби.

Я дал мое согласие на брак Роберта с твоей сестрой. Надеюсь, ты заменишь своего отца и дашь свое согласие, поскольку отказом ты разобьешь их сердца. И когда тебе станет лучше, ты должен отправить Гарри Корси сообщить мне, когда ты придешь на остров. Я хочу с помпой встретить тебя в конце гати. Ты должен прочитать все наши новые законы, которые я составил в точности, как мы планировали, и высказать свое мнение. Я подожду с их выпуском, пока ты их не увидишь. Пожалуйста, поторопись и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.