Эрих Кестнер - 35 Мая
Название: | 35 Мая | |
Автор: | Эрих Кестнер | |
Жанр: | Детская проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Два Слона | |
Год издания: | 1996 | |
ISBN: | 5-86699-054-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "35 Мая"
Хорошо иметь дядюшку, с которым можно провести веселый денек и даже отправиться в невероятное путешествие – просто потому, что задано сочинение про экзотические Южные Моря.
Читаем онлайн "35 Мая". [Страница - 27]
Без моего дяди я бы это ни мог но мы с ним из одной симьи. Дядя тоже так гаварит. Может это и не все что я пирижил в Южных морях, но когда пишиш палавину забываеш. Если не верите пускай. Можите спросить маего дядю он аптекарь, его фамилия как у миня и он это тоже видел.
Дядюшка осторожно положил тетрадку на письменный стол, еще раз подошел к кровати, кивнул спящему мальчику в знак прощания, потом на цыпочках направился к двери, еще раз обернулся и сказал, выключая свет:
– Спи спокойно, сынок!
А ведь Конрад был всего лишь его племянником.
РАЗМЫШЛЕНИЯ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ
Иные миры, иные страны… Когда они во взрослых книжках, мы называем их утопиями или антиутопиями, когда в детских – сказками. Когда Хаксли, Оруэлл или Замятин закручивают свои безумные миры, мы знаем – это предостережение. Не будьте такими злыми, не превращайте наш прекрасный мир в этакое безобразие. Не то ли и в сказках? Кестнер проводит своих героев по стране Безделии, крепости Великого Прошлого, Электрополю, не позволяя им задерживаться нигде, ни в какой антиутопии, пока они не доберутся до милой сердцу утопии, свободных Южных морей.Интересно, откуда же все-таки взялся шкаф, через который герои попадают на дорогу, ведущие в Южные моря? Первым делом, конечно, вспоминается К. С. Льюис и его «Лев, колдунья и Платяной шкаф». Но Кестнер писал раньше. Может быть, у этих двух шкафов общий предок? Это вполне возможно, если мы вспомним сказку Гофмана «Щелкунчик», где герои попадают в волшебную страну, в которой правит Щелкунчик, тоже через шкаф, через рукав лисьей шубы (вспомните, у Льюиса тоже шубы в шкафу, а предположить, что немец Кестнер не читал «Щелкунчика» просто невозможно).
Опять и опять, попадая в мир литературной волшебной сказки, мы видим, как крепко связаны между собой не только разные времена, но и разные страны, как создается дивная преемственность сюжетов и героев, воистину объединив мир в единое сказочное королевство, куда раньше, чем современные политики додумались до Организации Объединенных наций или единой Европы. Слава Богу, дети – в первую очередь подданные именно этого королевства, а не граждане существующих на политической карте мира множества стран, придуманных взрослыми, разучившимися читать сказки. Дети исхаживают свою страну вдоль и поперек, в чем им немало помогают слегка сумасшедшие дядюшки и бывшие цирковые лошади.
Сколько же приготовлено для детей таких сказочных путешествий, сколько же миль должны они отшагать по сказочным странам, чтобы вырасти добрыми взрослыми! Это и уже упомянутый Льюис, и Толкин, и Энде с его «Бесконечной историей». Да, путешествия развивают юношество, а волшебные путешествия – особенно.
Когда-то, когда я стала расспрашивать своего отца о книгах, которые запомнились ему с детства, он одной из первых назвал прочитанную в середине 30-х годов то ли в «Костре», то ли в «Пионере» повесть, из которой он помнил только бюро путешествий для цирковых лошадей, шкаф в коридоре и железный обруч-экватор. Узнаете? Старые сказки замечательно объединяют поколения. Что может быть приятней для деда, чем почитать внуку любимую с детства историю?
Так вот, настоящая сказка, вход всегда на свой страх и риск, а претензии не принимаются.
Ольга Бухина
Примечания
1
Начало баллады И.-В. Гете «Лесной царь». Перевод В. Жуковского.(обратно)
2
Немецкий центнер равен 50 кг.(обратно)
3
Гец фон Берлихинген (1480–1562) – немецкий рыцарь, участник Крестовой войны.(обратно)
4
Август Сильный (1620–1733) – курфюрст саксонский, впоследствии король польский.(обратно)
5
Теодор Кернер (1791–1813) – немецкий поэт, участник освободительной войны 1813 г. против Наполеона.(обратно)
6
Дан, Фридрих Людвиг (1778–1852) – основатель гимнастического движения в Германии.(обратно)
7
Карл Август, князь Харденбергский (1750–1822) – прусский министр.(обратно)
8
Валленштейн, Альбрехт (1583–1634) – полководец.(обратно)
9
Перевод О. Писаржевской. (обратно)--">
Книги схожие с «35 Мая» по жанру, серии, автору или названию:
Кейтлин Рубино-Бродвей - Обычная магия (ЛП) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2012 |
Александр Эммануилович Варшавер - Повесть о юных чекистах Жанр: Детская проза Год издания: 1982 |
Ефим Георгиевич Душутин - Смелые люди (Повесть) Жанр: Детская проза Год издания: 1958 |
Нора Борисовна Аргунова - Лесные дети Жанр: Детская проза Год издания: 1977 |
Другие книги автора «Эрих Кестнер»:
Эрих Кестнер - Тиль Уленшпигель Жанр: Детская проза Год издания: 2012 |
Эрих Кестнер - Летающий класс (Повести) Жанр: Детская проза Год издания: 1988 |
Эрих Кестнер - Мальчик из спичечной коробки Жанр: Сказки для детей Год издания: 2019 |
Эрих Кестнер - Чудесное путешествие Жанр: Детская проза Год издания: 1936 |