Рут Сойер - Одна в Нью-Йорке
Название: | Одна в Нью-Йорке | |
Автор: | Рут Сойер | |
Жанр: | Детская проза, Классическая детская литература | |
Изадано в серии: | Маленькие женщины | |
Издательство: | Глобулус | |
Год издания: | 2002 | |
ISBN: | 5-94851-009-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Одна в Нью-Йорке"
Родители героини уехали отдыхать, и она с головой окунается в жизнь большого города. Каждый день приносит ей что-то новое, сводит с самыми разными людьми. Веселый нрав, стремление сделать всем добро привлекают к ней окружающих, которые сами становятся от этого лучше и добрее.
Читаем онлайн "Одна в Нью-Йорке". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (72) »
Он подсел к жене и ласково обнял ее. Та продолжала читать:
– «Мисс Питерс не имеет положения в обществе. Как же она способна дать подходящее воспитание девочке из такой благородной семьи, как наша? Да мисс Питерс смыслит в этом не больше чем в разведении кроликов бельгийской породы!»
На этот раз чтению помешал громкий смех папы.
– Должен заметить, твоя сестрица позволяет себе быть вульгарной, – скорчив скорбную мину, проговорил он.
– Перестань, Фрэнк! – взмолилась жена, которая и так едва сдерживала слезы. – А то мы никогда до конца не дочитаем.
– Прости, прости, продолжай, – тут же угомонился папа, и мама вновь принялась за письмо:
– «Люсинду вполне можно было бы поместить в комнате с Фрэнсис и Вирджинией. Конечно, пятый ребенок в доме не слишком облегчит мою жизнь. Тем не менее я настоятельно требую, чтобы ты отправила свою дочь к нам. Тут она будет под присмотром гувернантки-француженки, в окружении моих благовоспитанных дочерей, да и я наконец смогу внести посильный вклад в ее воспитание. Сама мысль об этом скрасит для меня все неудобства, которые принесет в мой дом твоя дочь. Не знаю, нужно ли мне к этому еще что-нибудь добавлять».
Видимо, в следующий же момент сестрица Эмили нашла, что добавить кое-что все-таки нужно, и письмо разрослось еще на две страницы. Однако, еще прежде чем они были дочитаны, мама Люсинды начала всхлипывать, а девочка решила, что лучше умрет, чем согласится поехать к тетке.
– Фрэнк! – взмолилась жена, складывая письмо. – Как же я теперь оставлю Люсинду мисс Питерс?
– Никак! – беззаботно отвечал мистер Уаймен. – Будем считать, что этого письма просто не было. Наш пароход отходит через час. И на этот раз я не позволю твоей сестрице мешать нашим планам! – яростно треснул он кулаком по столу.
– Да, Фрэнк, – отозвалась жена, но теперь голос ее звучал не столь уверенно. – Я вот только подумала вдруг… Люсинда… Она у нас действительно немного упрямая. И раз Эмили так считает… Все-таки нам, наверное, придется отправить Люсинду к ней.
Но тут в дело вмешалась сама Люсинда. Взвившись в воздух, словно резиновый мячик, она завопила:
– Не поеду я к тете Эмили! Думаете, я не поняла, что она ни кусочка свободного времени мне не оставит? Не нужны мне ее благовоспитанные дочечки! Я все равно от нее сбегу! Ах, ах! – Девочка принялась самым издевательским образом копировать интонации тетки: – «Моя французская гувернантка!», «Мои благовоспитанные!», «Ах, мой долг!».
В другое время родители непременно ее отругали бы. Но сейчас у них просто не было времени. До отъезда оставалось совсем чуть-чуть, а они так еще и не решили, как быть с Люсиндой.
Папа взял дочку за руку и сказал жене:
– Напиши своей сестрице записку! Пусть наконец поймет, что мы не собираемся менять свои планы. Я хотел проводить Люсинду. Теперь, по милости тетушки Эмили, придется отправить ее в наемном кэбе одну. Что же касается парохода, – папа поглядел на часы, – то мы успеем на него лишь в том случае, если Бог будет к нам сегодня особенно милостив.
В следующую секунду мама села писать записку. Люсинда и папа принялись собираться. Мальчик-посыльный помогал им изо всех сил. Довольно скоро вещи Люсинды погрузили в лифт. Тут подоспели носильщик и гостиничный бой[1] Томми Хиккс. Люсинда успела с ним подружиться, и теперь он непременно хотел ей помочь.
Исход Люсинды из вестибюля старинной гостиницы напоминал торжественное шествие завоевателя эпохи Римской империи. Роли триумфаторов исполняли носильщик и мальчик-посыльный: в одной руке у него была стопка книг, перетянутая кожаными ремешками, а в другой – книги, не перетянутые ничем, так что их приходилось сжимать под мышкой. Следом вышагивал носильщик. Он водрузил себе на спину окованный медью сундучок. Когда-то мама ездила с ним в свадебное путешествие. Теперь девочка выпросила сундучок себе, и медные шляпки его гвоздей сияли на солнце, словно спина носильщика превратилась в усеянный звездами ночной небосклон. Третьим в строю шел папа. Ему доверили походную конторку, обтянутую зеленым сафьяном, в которой хранились письменные принадлежности Люсинды. Конторку родители подарили ей перед самым отъездом из дома. Кроме нее, папа с заметными усилиями волок какое-то непонятное сооружение в старой занавеске из золотистого плюша. Но и этим папа не ограничился. Свободными пальцами правой руки он прихватил --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (72) »
Книги схожие с «Одна в Нью-Йорке» по жанру, серии, автору или названию:
Джин Уэбстер - Милый недруг Жанр: Детская проза Год издания: 2003 Серия: Маленькие женщины |
Ноэль Стритфилд - Балетные туфельки Жанр: Детская проза Год издания: 2004 Серия: Маленькие женщины |
Элинор Портер - Возвращение Поллианны Жанр: Классическая детская литература Год издания: 2008 Серия: Маленькие женщины |
Луиза Мэй Олкотт - Дом под сиренями Жанр: Для среднего школьного возраста (Подростковая литература) 12+ Год издания: 2011 Серия: Маленькие женщины |
Другие книги из серии «Маленькие женщины»:
Нина Боден - Дочь колдуньи Жанр: Детская проза Год издания: 2004 Серия: Маленькие женщины |
Элинор Портер - Возвращение Поллианны Жанр: Классическая детская литература Год издания: 2008 Серия: Маленькие женщины |
Шарлотта Мэри Янг - Графиня Кейт Жанр: Детская проза Год издания: 2015 Серия: Маленькие женщины |
Роза Малхолланд - Джанетта Жанр: Детская проза Год издания: 2016 Серия: Маленькие женщины |