Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская проза >> Маленький лорд Фонтлерой


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1349, книга: Агнец в львиной шкуре
автор: Сергей Борисович Дмитрюк

Сергей Дмитрюк Социально-философская фантастика В книге «Агнец в львиной шкуре» Сергей Дмитрюк предлагает увлекательное и мыслительное путешествие по природе власти. Через призму фантастического мира, где люди и животные наделены человеческими качествами, автор исследует тонкие грани между добром и злом, иллюзиями и реальностью. Главный герой, Лео, молодой и амбициозный человек, случайно оказывается втянут в политическую игру, где каждому участнику приходится бороться за собственное...

Фрэнсис Элиза Ходжсон Бернетт - Маленький лорд Фонтлерой

Маленький лорд Фонтлерой
Книга - Маленький лорд Фонтлерой.  Фрэнсис Элиза Ходжсон Бернетт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Маленький лорд Фонтлерой
Фрэнсис Элиза Ходжсон Бернетт

Жанр:

Детская проза, Классическая детская литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Творческое объединение «М’АРС»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Маленький лорд Фонтлерой"

Вы держите в руках замечательную книгу. Повесть американской писательницы Ф. Бернет "Маленький лорд Фонтлерой" - одна их тех редких книг, которую родители просто должны прочесть своему ребенку, ибо она учит добру и милосердию, нежности и бескорыстию.
Книга доставит большое удовольствие и взрослым своим радостным, светлым настроением, живостью характеров, юмором.
Читателям, наверно, небезынтересно будет узнать, что это произведение впервые было опубликовано в России в 1891 году.

Комментарий загрузчика:
Эту книгу именно в таком переводе (переводчик неизвестен) я прочитал в детстве. Очень давно. Понравилось безумно. Сейчас конечно видны некоторые огрехи, характерные для правил русского (советского) языка двадцатилетней давности. Тем не менее я считаю стилистику и качество именно данного перевода канонической.
Найти именно такое издание книги (МАРС, 1991 год) в интернете за более чем 5 лет поисков мне не удалось. Везде лежат отвратительные современные переводы. Поэтому я купил эту книгу в бумажном варианте на барахолке, потратил 3 полных дня на оцифровку, распознавание, вычитку, исправление ошибок (да, такие были) и переупаковку в EPUB.
Ничуть не жалею о потраченном времени и желаю всем приятного чтения.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Дети и подростки

Читаем онлайн "Маленький лорд Фонтлерой". [Страница - 3]

совершенно незнакомые дамы останавливали свои экипажи, желая посмотреть на мальчика и поговорить с ним, и как они были довольны, когда он с ними разговаривал по-своему, по-детски, как будто давно знал их. Всего привлекательнее было в нем уменье быстро приобретать себе друзей. Вероятно, это происходило от его доверчивой натуры и доброты сердца, сочувствовавшего всякому и хотевшего, чтобы всем было так же приятно и легко на душе, как и ему самому. От этого ему удавалось быстро понимать чувства окружавших его. Может быть, такое завидное качество развилось в нем от того, что он так много находился в обществе отца и матери, относившихся друг к другу всегда с любовью и предупредительной вежливостью. Дома он никогда не слыхал недоброго или неласкового слова; он был всегда любим, видел только привет и нежную ласку, так что детская душа его была полна доброты и невинного, теплого чувства. Он всегда слышал, как его мать называли ласковыми, нежными именами, и он сам привык так же обращаться к ней, а будучи изо дня в день свидетелем предупредительного отношения к ней отца, ему легко было научиться и самому заботиться о ней.

Таким образом, когда он узнал, что его отец более не вернется, и увидал горесть матери, его доброе сердечко постепенно прониклось мыслью, что ему следует делать все для него возможное, чтобы утешить ее. Как ни мал он был, эта мысль не покидала его никогда — сидел ли он у нее на коленях и целовал ее, прижавшись к ней своей кудрявой головкой, показывал ли ей свои игрушки и книжки с картинками, или просто помещался рядом с нею, когда она лежала на диване. В его возрасте он еще не мог придумать ничего другого, но делал, что было в его силах, и тем утешал ее более, нежели мог себе представить.

— О Мэри,— услышал он раз слова матери своей старой служанке,— я уверена, что он по-своему всячески старается помочь мне. Иногда он смотрит на меня таким нежным, испытующим взглядом, как будто разделяет мое горе, и потом приходит ласкаться ко мне или старается что-нибудь показать мне. Он этим так напоминает порою взрослого человека, что я в самом деле начинаю думать, что ему все известно.

Когда он стал постарше, у него начали проявляться такие симпатичные черты детского простодушия и понятливости, что служили прямою забавою не только матери, но и всякого. Мать же была так довольна его обществом, что почти не искала другого. Они обыкновенно вместе гуляли, вместе разговаривали и играли. Научившись читать еще очень маленьким, он имел обыкновение лежать по вечерам на ковре перед камином и читать вслух — иногда какие-нибудь мелкие рассказы, а то и толстые книги, которые читают взрослые, и случалось даже — газеты; при этом служанка Мэри, сидя в кухне, часто слышала веселый смех м-сс Эрроль, вызванный забавными рассуждениями ребенка.

— Право,— рассказывала Мэри лавочнику,— нельзя удержаться от смеха, когда он начнет толковать по-своему! Приходит он как-то ко мне в кухню — вот когда выбрали нового президента,— стал перед плитой, а на самого любо посмотреть, засунул ручки в карманы и с важным видом, как у судьи, говорит мне: — Мэри,— говорит,— я очень интересуюсь выборами,— говорит. Я республиканец, и Милочка тоже. Ты республиканка, Мэри? — Жаль мне, а должна вам сказать,— говорю я: — я самая настоящая демократка! — А он смотрит на меня такими глазами, точно хочет насквозь видеть, и говорит: — Мэри,— говорит,— плохо придется всему государству.— И с тех пор дня не было, чтобы он не заговаривал со мной о политике.

Мэри его очень любила и гордилась им. Она находилась при его матери с самого его рождения и, после смерти его отца, осталась у нее единственной прислугой, и кухаркой и нянькой в то же время. Она гордилась красотой и стройностью его фигуры и его прекрасным нравом и в особенности любовалась светлыми курчавыми волосами, обрамлявшими его лоб и спускавшимися прелестными кудрями на его плечи. Она от души работала с утра и до вечера, стараясь помочь матери в шитье и починке его белья и платья.

— Настоящий аристократ, право, — говаривала она. — Посмотрела бы я, кто бы сравнялся с ним из тех ребят, что катаются по Пятой Аллее[1]. И всяк, и стар и млад, смотрят на него, когда он ходит в своей бархатной куртке, сшитой из старого материнского платья, поднявши головенку с развевающимися золотыми кудрями. Ни дать, ни взять — молодой лорд.

Кедрик не знал, что похож был на молодого лорда; он не знал даже, что такое лорд. Его --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Маленький лорд Фонтлерой» по жанру, серии, автору или названию:

Маленький подарок Антона. Анне-Катрина Вестли
- Маленький подарок Антона

Жанр: Детская проза

Год издания: 1992

Серия: Библиотечная серия

Другие книги автора «Фрэнсис Бернетт»:

История маленького лорда. Фрэнсис Элиза Ходжсон Бернетт
- История маленького лорда

Жанр: Детская проза

Год издания: 1992

Серия: Книги нашего детства

Страна Голубого Цветка. Фрэнсис Элиза Ходжсон Бернетт
- Страна Голубого Цветка

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2002

Серия: Библиотечка друзей Нарнии