Светлана Григорьевна Летова - Повесть о Наташе Парусовой
Название: | Повесть о Наташе Парусовой | |
Автор: | Светлана Григорьевна Летова | |
Жанр: | Детская проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Детская литература | |
Год издания: | 1980 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Повесть о Наташе Парусовой"
Наташа Парусова приезжает вместе с родителями на послевоенный, совсем ещё японский, Сахалин. Её папа военный и прибыл к новому месту службы. Здесь еще все напоминает о том, что это недавно была японская территория.
Художник: М. Трубкович.Читаем онлайн "Повесть о Наташе Парусовой". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (9) »
- Здорово ты! Возьми камешек!
Мальчик взял, посмотрел сквозь него на солнце и стал отдавать. Я спрятала руки за спину.
- Бери! Это тебе насовсем!
- Еруси, маленький мадам!
Мальчик улыбнулся, и глаза у него пропали. Потом глаза появились опять. «Японец!»-поняла я.
- Тебя как зовут?
- Канэто.
- Пойдём к нам, Канэто!
Но мальчик покачал головой:
- Моя не может. Моя встречай брата.
Он поклонился и побежал к сопке. Я хотела побежать за ним. Но мама позвала меня домой.
Папа вернулся поздно. И в сопки мы не пошли.
Я сказала:
- Завтра я полезу на дом к одному японскому мальчику. Потом мы с ним спрыгнем с дома и пойдём в сопки. К брату.
Папа перестал развязывать узел на тюке.
- Не волнуйся! - засмеялась мама.- Это всё её фантазия.
- Нет! Не фантазия! Я знаю японского мальчика. Его зовут Канэто. Он умеет прыгать с домов! Он сказал мне: «Еруси, маленький мадам!»
Папа весело посмотрел на меня:
- Это похоже на правду. На нашей улице живёт несколько японских семей. «Еруси» по-японски значит «хорошо». Расскажи-ка всё по порядку!
Я рассказала.
ВОЕННЫЙ БИНОКЛЬ
Мама не разрешала мне плакать при папе. Папа не выносил слёз. После войны. Но когда папа сказал, что уезжает в командировку, я поняла - в сопки мы не пойдём. И заплакала.Папа скорее вытащил из чемодана большой чёрный бинокль.
- Это военный бинокль. Посмотришь в него - и окажешься в сопках.
Папа уехал. А я взяла бинокль и вышла на улицу.
- Ты! Дай бинокль! - сказал мальчишка с царапиной на лбу и сплюнул сквозь зубы.
Я тоже сплюнула, но папин бинокль не дала. Мальчишка погрозил мне кулаком. Только я его не испугалась, и он ушёл.
А я стала смотреть в бинокль. Близко-близко я увидела сопки и зашептала:
По самой-самой главной сопке
Наверх! Наверх! Наверх!
Я поднимусь по этой сопке
И буду выше всех!
Вдруг я услышала:
- Маленький мадам!
Мой японский мальчик! Я опустила бинокль. Сопки сразу отскочили от меня.
- Моя очень нужно бинокль. Твоя дай? Моя потом принеси!
Я отдала мальчику папин бинокль, потому что он очень печально просил. Мальчик быстро убежал. Я пошла домой.
- Где папин бинокль? - спросила мама.
- Нет.
- Нет?!
Я не знала, как всё объяснить, и молчала.
- Очень странно ты себя ведёшь!-сказала мама чужим голосом.- В шесть лет люди так себя не ведут.
И ещё мама сказала, что папе бинокль подари-ли бойцы, и папа с ним не расставался всю войну. Бинокль всё равно что папин друг. А я взяла этого друга и неизвестно куда подевала!
Сказала мама и замолчала. На весь день.
А я всё ждала, когда придёт японский мальчик.
Вечером мама заговорила. Только голос у неё снова был чужой. «Ложись спать»,- вот что она сказала. И я молча легла в нишу.
Тут же кто-то постучал. Мы обе побежали открывать. Мама спросила:
- Кто там?
- Это ко мне! - крикнула я.- Это мой мальчик пришёл!
Мама открыла дверь. Канэто протянул мне бинокль :
- Твоя бинокль спасай человека!
Я взяла бинокль и посмотрела на маму.
- Ничего не понимаю! - засмеялась она.- Зайди к нам.
Я обрадовалась и втянула Канэто в комнату.
Мы все трое сели на чемоданы и стали есть. Мы ели рисовую кашу и пили чай со сгущённым молоком.
* * *
На другой день приехал папа. К нему пришёл взрослый японец. Он сложил руки на груди ладонями внутрь и начал кланяться. Чуть не до земли. Он кланялся и говорил:
- Спасибо, начальник!
Папа надел очки и тоже поклонился, но только одной головой:
- Здравствуйте! Садитесь,- и показал на чемодан.
Японец не сел. Он всё кланялся. Тогда папа сказал:
- Вы, наверное, меня с кем-то спутали. Я ничем не помог вам, и я не начальник.
Японец начал быстро что-то говорить по-японски и немножко по-русски. Я услышала «Канэто» и «бинокль». А-а-а! И я спросила:
- Моя бинокль спасай человека?
Японец обрадовался. Глаза у него исчезли, как у Канэто.
- Маленький мадам понимай!
Он поклонился в последний раз и ушёл.
Я папе всё рассказала. Только мы не знали, кого спас наш бинокль.
--">
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (9) »
Книги схожие с «Повесть о Наташе Парусовой» по жанру, серии, автору или названию:
Миколас Слуцкис - Волшебная чернильница. Повесть о необыкновенных приключениях и размышлениях Колобка и Колышка Жанр: Детская проза Год издания: 1967 |
Николай Федорович Осипов - Смекалка - выручалка Жанр: Детская проза Год издания: 1977 |
Иван Михайлович Дынин - Земные громы (Повесть) Жанр: Военная проза Год издания: 1986 |