Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская проза >> Библиотека мировой литературы для детей, т. 15

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Сергей Тимофеевич Аксаков , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский , Константин Михайлович Станюкович - Библиотека мировой литературы для детей, т. 15

Библиотека мировой литературы для детей, т. 15
Книга - Библиотека мировой литературы для детей, т. 15.  Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Сергей Тимофеевич Аксаков , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский , Константин Михайлович Станюкович  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Библиотека мировой литературы для детей, т. 15
Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Сергей Тимофеевич Аксаков , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский , Константин Михайлович Станюкович

Жанр:

Русская классическая проза, Детская проза, Классическая детская литература, Русская детская литература, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детской литературы #1983, Библиотека мировой литературы для детей #15

Издательство:

Детская литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Библиотека мировой литературы для детей, т. 15"

В том включены избранные произведения русских писателей-классиков — С. Т. Аксакова, Н. Г. Гарина-Михайловского, К. М. Станюковича, Д. Н. Мамина-Сибиряка.

Читаем онлайн "Библиотека мировой литературы для детей, т. 15". [Страница - 316]

— команда к уборке парусов на второй и первой мачте или к уменьшению площади парусов.

Дрейф — уклонение корабля от намеченного курса под влиянием ветра или течения.

Загребной — гребец, сидящий первым от кормы; по нему равняются остальные.

Кают-компания — общее помещение для командного состава, где собираются для отдыха, обеда и т. п.

Клипер — трехмачтовый военный корабль.

Кнехты — парные металлические или деревянные тумбы для закрепления снастей, швартовых концов.

Корвет — трехмачтовое военное судно с открытой батареей на верхней палубе.

Лаг — прибор для определения скорости хода судна.

Линек — короткая трехпрядная веревка с узлом на конце. Линьки применялись для телесных наказаний.

Лот — прибор для измерения глубин моря и исследования грунта.

Марс — см. Мачта.

Марса-фал — снасть, при помощи которой поднимается марсель.

Марсель — второй снизу прямой парус на марса-рее.

Мат — плетеный коврик, употребляемый для предохранения от порчи дерева или троса в местах трения.

Мачта — высокий столб для постановки парусов. Передняя — фок-мачта, средняя и самая высокая — грот-мачта, задняя — бизань мачта. Состоит из двух или трех частей, составленных по длине: собственно мачта, стеньга и брам-стеньга. У мест соединения этих частей расположены площадки: нижняя — марс, верхняя — салинг.

Мичман — первый офицерский чин во флоте.

Парус — полотнище из парусины специальной формы и размеров. Прямые паруса, расположенные поперек длины корабля, имеют вид трапеции и прикреплены к реям. При постановке парусов применяют снасти шкоты, при уборке — гитовы. Прямые паруса имеют несколько ярусов: нижние паруса — фок или грот; средние: марсели — фор-марсели, грот-марсели и на бизань-мачте — крюйсель; над ними брамсели — фор-форм-брамсель, грот-брамсель и крюйс-брамсель. Четвертый ярус — бом-брамсели. Косые паруса расположены вдоль корабля.

Пассат — ветер с постоянным направлением, дующий от субтропической области к экватору.

Подшкипер — помощник шкипера, заведующего инвентарем корабля.

Рангоут — общее наименование всех деревянных и металлических приспособлений на корабле, предназначенных для несения парусов, сигнализации и т. п.

Рея (рей) — горизонтальная перекладина на мачте для прикрепления парусов.

Рейд — часть моря около берега у входа в порт, удобная для стоянки кораблей.

Риф — 1) гряда камней, расположенная близко к поверхности моря; 2) приспособление для изменения площади паруса. Взять рифы — уменьшить площадь, отдать рифы — увеличить. Зарифленные паруса — то есть паруса с уменьшенной площадью.

Склянки — песочные часы, употребляющиеся на кораблях. «Бить склянки» — удар колокола, обозначающий получасовой промежуток.

Снасть — веревки и тросы, служащие для постановки и уборки парусов и пр.

Стеньга — продолжение мачты.

Узел — мера скорости, равная числу морских миль, пройденных кораблем в час.

Шабаш — команда для прекращения гребли и уборки весел.

Шканцы — место для сбора команды на верхней палубе.

Шкипер — 1) содержатель корабельного имущества; 2) командир торгового судна.

Штурман — специалист по кораблевождению.

Экипаж — часть строевого состава во флоте.

Эскадра — соединение кораблей.

Юнга — мальчик-ученик на корабле, готовящийся стать матросом.

Ют — кормовая часть верхней палубы.

Д. Н. МАМИН-СИБИРЯК. Рассказы
ЕМЕЛЯ-ОХОТНИК

Впервые — в 1884 году в серии «Рассказы для детей младшего возраста». ЗИМОВЬЕ НА СТУДЕНОЙ Впервые в журнале «Мир божий», 1892, № 1.


ПОСТОЙКО

Впервые в журнале «Детское чтение», 1893, № 3.


ПРИЕМЫШ

Впервые в журнале «Детское чтение», 1893, № 11.


В ГЛУШИ

Впервые в журнале «Детский отдых», 1896, № 11.


ВЕРТЕЛ

Впервые в журнале «Всходы», 1897, № 19.


СТАРЫЙ ВОРОБЕЙ

Впервые в журнале «Детское чтение», 1894, № 4.


БОГАЧ И ЕРЕМКА

Впервые в журнале «Детское чтение», 1904, № 4, 3.

Словарь трудных для понимания слов
Амбар — строение для хранения зерна, муки, припасов или товаров.

Барка — деревянная баржа.

Боровой (рябчик) — обитающий в бору.

Валёк — плоский деревянный брусок для катания белья на скалке.

Вершок — мера длины, равная 4,4 см.

Вогулы — старое название народности манси.

Волок — сухопутный участок между судоходными реками.

Горячка — лихорадка.

Кафтан — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Библиотека мировой литературы для детей, т. 15» по жанру, серии, автору или названию: