Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская проза >> Далеко-далеко, за город


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 743, книга: Я прихожу первой
автор: Ольга Кобилева

Ничего хуже я в своей жизни не читала!!! Слог ужасный, диалоги просто дебильные, ошибки одна на другой, сюжет- для детского сада. Позиционируется как молодежное чтение, но такими "произведениями" можно только отбить охоту к книгам. Нельзя такое выпускать

Михаил Иванович Демиденко - Далеко-далеко, за город

Далеко-далеко, за город
Книга - Далеко-далеко, за город.  Михаил Иванович Демиденко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Далеко-далеко, за город
Михаил Иванович Демиденко

Жанр:

Детская проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Детская литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Далеко-далеко, за город"

Веселый рассказ о путешествии маленького Игорька на дачу.

Читаем онлайн "Далеко-далеко, за город". [Страница - 3]

стр.
Страшно ему стало.

„Ой, — думает. — Как выскочит сейчас медведь из ямы. Откусит руку!“

„Ой, ой, — думает, — как выйдет слон, как наступит на меня“.

„Ой, ой, ой, — думает, — как вынырнет на лужи акула. Как схватит за ногу!“

И тут кто-то очень грустно сказал:

— Мя-у-мя!

12

Поднял Игорёк голову вверх.

На ветке ольхи сидит детсадовский кот.

Тоже назад, в автобус, просится.

— Я корзинку развязал нечаянно, — сказал Игорёк.

— Мя… Мя, — ответил кот, что на кошачьем языке означало: „Бывает. Я тоже нечаянно из окна вы прыгнул“.

— Ты не бойся! — сказал Игорёк.

— Мя… Мя… мя… — ответил кот, что на кошачьем языке означало: „Тебе хорошо. Ты человек! Ты храбрый!“

— Я тебе помогу, — сказал Игорёк.

— Мур… Мур… — Мур… — ответил кот, что означало: „Спасибо! Выручи, дружок, век не забуду!“

13

Пришлось выручать кота.

Пришлось лезть на дерево.

Лез, лез Игорёк.

Старался, старался.


Книгаго: Далеко-далеко, за город. Иллюстрация № 17
Книгаго: Далеко-далеко, за город. Иллюстрация № 18 Боязно лезть, но ничего не поделаешь, коту страшнее — он и ростом меньше и слабее. И падением в канаву напуганный.

Добрался Игорёк до кота, сел рядом на ветку ольхи, а что делать дальше, и не знает.

Хорошо, что с дороги их увидели ребята.

Закричали:

— Мы здесь!

— Вы там!

— Не двигайтесь, а то упадёте.

14

Прибежали дети.

Пришла воспитательница.

А как помочь Игорьку и Мурзику, никто не знает. Думали, думали. Спорили, спорили. Советовали так и этак. Чуть не поссорились.

Тут воспитательница позвала шофера:

— Иван Михайлович! Идите сюда! Два члена нашего коллектива на дереве застряли.


Книгаго: Далеко-далеко, за город. Иллюстрация № 19
Книгаго: Далеко-далеко, за город. Иллюстрация № 20

15

Пришел шофёр Иван Михайлович и снял с ветки Игорька и Мурзика.

16

Вот все обрадовались!

Вот запрыгали от радости!


Книгаго: Далеко-далеко, за город. Иллюстрация № 21
Книгаго: Далеко-далеко, за город. Иллюстрация № 22 — Кота на руках повезем! — закричал мальчик в матроске.

— Кота в свитер завернем! — закричала девочка в зеленом сарафанчике.

— Можно, и его буду держать? — спросил Игорёк. — Ему со мной не страшно.

— Ладно? Держи! — согласились ребята.

Тут воспитательница сказала:

— Коллектив налицо. Пора ехать.

17

И машина поехала. Мимо сосен, мимо берёзок, прямо на дачу.

Игорёк сидел на переднем сиденье, держал на коленях Мурзика. Кот лежал смирно, не прыгал, не мяукал. Слушался. Как не слушаться, если Игорёк его из беды выручил.

Да и сам Игорёк теперь не боялся.

Видно, недаром назвали его мужественным именем Игорь, что на языке древних людей означало „отважный“.


Книгаго: Далеко-далеко, за город. Иллюстрация № 23
Книгаго: Далеко-далеко, за город. Иллюстрация № 24
--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.