Лора Инглз-Уайлдер - Долгая зима
Название: | Долгая зима | |
Автор: | Лора Инглз-Уайлдер | |
Жанр: | Детская проза | |
Изадано в серии: | Лора #5 | |
Издательство: | Янтарный сказ | |
Год издания: | 2002 | |
ISBN: | 5-7406-0579-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Долгая зима"
Продолжение книг «Домик в прерии» и «У Серебряного озера». В новых повестях семья Лоры снова подвергается испытаниям, но любовь и забота друг о друге помогают преодолевать трудности. Лора знакомится с Альманзо, но это еще не конец истории
Читаем онлайн "Долгая зима". [Страница - 79]
Когда все стулья были расставлены вокруг накрытого стола, мама поглядела на папу, и все склонили головы.
— Благодарим Тебя за щедроты Твои, Господи. — Папа замолчал, но этим было сказано всё. — Да, стол немного отличается от того, каким он был ещё несколько дней назад, — спустя немного времени заметил папа, накладывая в тарелку миссис Боуст индейку с начинкой, картофельное пюре и большую ложку клюквенного желе. И помолчав, добавил: — А зима нынче выдалась долгая.
— И суровая, — дополнил мистер Боуст.
— Просто чудо, что все мы благополучно её пережили, — вздохнула миссис Боуст.
Пока гости рассказывали о том, как они ухитрились продержаться всю эту долгую зиму одни в занесённой снегом хижине на своём участке, мама налила всем кофе, а папе чай. Потом она раздала хлеб, масло, подливку и напомнила папе, что пора снова наполнять тарелки.
Все тарелки опустели, и Лора принесла пироги, а мама ещё раз разлила всем чай и кое.
Хозяева и гости долго сидели за столом, беседуя о прошедшей зиме и о наступающем лете. Мама сказала, что ждёт не дождётся переезда на участок. Дороги были ещё покрыты мокрой грязью, но папа и мистер Боуст были уверены, что они скоро высохнут. Боусты были очень довольны, что смогли перезимовать на своём участке и теперь им не надо было туда переселяться.
Наконец все встали из-за стола. Лора и Кэрри накрыли пустые тарелки и остатки еды белой салфеткой с красным кантиком, а потом присоединились к остальным возле освещённого солнцем окна.
Папа поднял руки, растопырил пальцы, взлохматил себе волосы, так что они встали дыбом, и произнёс:
— Ну что ж, пальцы у меня отогрелись, снова стали гибкими, и я мог бы попробовать поиграть на скрипке.
Лора принесла ему футляр и, стоя рядом, внимательно смотрела, как он вынул из гнезда скрипку, провёл пальцами по струнам, подтянул их, прислушался, натёр канифолью смычок и заиграл.
Раздались мягкие чистые звуки. Комок подступил у Лоры к горлу, и она чуть не задохнулась.
Папа сыграл несколько тактов.
— Это новая песня. Я выучил её прошлой осенью, когда мы ездили на станцию Волга расчищать пути. Подтягивайте тенором, Боуст, когда я буду петь её в первый раз. А потом вы постепенно запомните слова.
Все собрались вокруг папы и стали слушать. Потом мистера Боуста подстроился к скрипке и голосу папы:
Людскую судьбу без ошибки
совсем не легко разгадать:
Есть лица как грустные скрипки -
А им бы от счастья сиять.
Жизнь всех одарила богато,
В ней столько прекрасных сторон,
И всё-таки каждый двадцатый
Считает, что он обделён.
К чему недовольство и ропот?
Вольны выбирать мы пути,
А солнце, как учит нас опыт,
Не может с утра не взойти.
Навряд ли я, праздно вздыхая,
Хоть чем-то себе помогу.
Лишь трусы одни да лентяи
Бормочут весь век: «Не могу!»
Плыви же по бурным разливам,
По кручам карабкайся ввысь,
И если стать хочешь счастливым -
Всё в воле твоей — становись!
Вначале все вторили только скрипке, напевая про себя мелодию. Когда же пришёл черёд хора, альт миссис Боуст, мамино контральто и чистое сопрано Мэри слились с тенором мистера Боуста и глубоким басом папы, затем к ним присоединилось сопрано Лоры:
К чему недовольство и ропот?
Вольны выбирать мы пути,
А солнце, как учит нас опыт,
Не может с утра не взойти.
И под их дружное пение страхи и тяготы долгой зимы, подобно чёрной туче, поднялись и улетели на волнах музыки. Пришла весна. Светило тёплое солнце, ветер стих, и в прерии зазеленели травы.
Примечания
1
В русской Псалтыри это псалом 22.(обратно)
2
Библейский персонаж Тьюбал Кейн (в книге Бытия IV по-русски именуется Тувалкаин), потомок Каина, считался первым на Земле кузнецом — «ковачом всех орудий из меди и железа». Здесь Лора читает стихи шотландского поэта XIX века Charles MacKay. (обратно)--">
Книги схожие с «Долгая зима» по жанру, серии, автору или названию:
Ольга Федоровна Бергольц - Зима-лето-попугай Жанр: Детская проза Год издания: 1930 |
Ольга Федоровна Берггольц - Зима-лето-попугай Жанр: Детская проза Год издания: 1930 |
Мирча Дьякону - Когда у нас зима Жанр: Детская проза Год издания: 1989 |
Михаил Алексеевич Шургин - Зима в Бежице Жанр: Детская проза Год издания: 1965 |
Другие книги из серии «Лора»:
Лора Инглз-Уайлдер - Маленький домик в Больших Лесах Жанр: Детская проза Серия: Лора |
Лора Инглз-Уайлдер - Домик в прерии Жанр: Детская проза Серия: Лора |
Лора Инглз-Уайлдер - Долгая зима Жанр: Детская проза Год издания: 2002 Серия: Лора |
Лора Инглз-Уайлдер - Городок в прерии (1-11 главы) Жанр: Детская проза Год издания: 2002 Серия: Лора |