Бус Таркинтон - Приключения Пенрода
сокращённый вариантНазвание: | Приключения Пенрода | |
Автор: | Бус Таркинтон | |
Жанр: | Детская проза, Детские приключения | |
Изадано в серии: | Пенрод #1 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Приключения Пенрода"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Приключения Пенрода". [Страница - 34]
- Да, или в "почту", или в "уронить платок", - согласилась миссис Скофилд. - Все так изменилось. Ну, можно ли себе представить, чтобы Фаншон Гелбрейт играла в наши игры? Смотрите, Пенрод, по-моему, совсем не дурно танцует с ней. Кто бы мог подумать! Он ведь так не успевал в танцевальной школе.
Пенроду и самому казалось, что у него сегодня хорошо получается. Вернее, ему казалось это до той поры, пока ему не пришлось танцевать с Марджори Джонс. День был уже на исходе, Пенрод, как того требовало положение радушного хозяина, о коем ему неоднократно напоминала мать, уже поочередно протанцевал со всеми маленькими девочками и четыре или пять раз приглашал Фаншон. Когда он подошел к Марджори, та смиренно приняла его приглашение, однако спустя всего несколько фигур вскрикнула от боли.
- О, Господи! Ну, неужели ты никогда не научишься танцевать, как другие мальчики? Ты же на всех наступаешь!
- Да ничего я не наступаю!
- Наступаешь!
- Не наступаю!
- И тебе не стыдно? - спросила Марджори. - Танцы уже скоро кончатся, скоро все уйдут домой, а ты по-прежнему на всех наступаешь! - Они остановились и обменялись неласковыми взглядами. - Мне бы на твоем месте было стыдно! - еще раз сказала она.
- А мне не стыдно! Это ты бы постыдилась так разговаривать!
- Замолчи уж!
- Не замолчу! - крикнул Пенрод. Он был настолько зол, что даже не заметил, как к ним подошли Фаншон и еще несколько девочек. Они намеревались проститься, а также сообщить, что "прекрасно провели время". Но Пенроду сейчас было не до Фаншон. "Марджори должна взять свои слова обратно!" - вот единственное, что сейчас его занимало, и больше он просто не мог ни на что обращать внимание.
- Ты сама замолчи! - орал он. И хотя вокруг столпилось столько жаждущих попрощаться гостей, Пенрод теперь видел только янтарные кудри Марджори и продолжал: - Ты бы сама постыдилась так разговаривать! Это тебе должно быть...
Но тут он заметил, что Марджори успела тихо уйти восвояси. Правда, Пенрод еще долго не мог успокоиться. Уже последний гость покинул праздник, а Пенрод все продолжал бормотать себе под нос: "Это тебе должно быть стыдно так разговаривать! В мой день рождения говорить такое!" Потом Пенрод заметил сосуд с лимонадом и кинулся утолять жажду. Это продолжалось до тех пор, пока лимонад не был выпит до капли.
Глава XXXI
ЗАПИСКА
Пенрод вышел во двор. Солнце спускалось за забор заднего двора, и окна дома, выходившие на эту сторону, отливали золотом. От них исходил такой резкий свет, что просто больно было смотреть. День рождения почти прошел. Пенрод вздохнул и извлек из кармана рогатку. Ту самую рогатку, которую ему вручила сегодня утром тетя Сара Крим.
Пенрод задумчиво поглядел на рогатку и натянул резину. Она хорошо пружинила. Убедившись в этом, Пенрод поддался искушению. Он нашел симпатичный камушек, вложил его в кусок старой кожи и выстрелил. Он целился в воробья, который сидел на ветке. Ветка находилась посредине между Пенродом и домом. Пенрод бы, наверное, попал, но тут его ослепил отблеск солнечного света, и он немного раньше отпустил резинку.
Вот так и получилось, что вместо воробья Пенрод угодил в стекло. Звон получился громкий, и, к своему ужасу, Пенрод увидел за разбитым стеклом отца. Мистер Скофилд стоял с бритвой в руке и ловко уворачивался от осколков. Казалось, еще не отзвенело стекло, когда мистер Скофилд изрек убийственное по своей силе ругательство и кинулся на улицу.
Окаменев от неожиданности, Пенрод со сломанной рогаткой в руке ждал возмездия. Мистер Скофилд не слишком долго испытывал терпение сына. Несколько секунд спустя он предстал перед ним, и краска ярости, залившая его лицо, просвечивала даже сквозь густой слой пены.
- Что это значит? - заорал он, тряся сына за плечи. - Не прошло еще и десяти минут, как я сказал твоей матери, что, кажется, ты впервые в жизни хорошо себя вел. И вот, стоило мне пойти побриться к обеду, как ты решил запустить в меня камнем!
- Я не запускал в тебя камнем, - пробормотал Пенрод. - Я стрелял в воробья, но солнце светило мне прямо в глаза, а потом резинка лопнула и...
- Какая еще резинка?
- Вот эта!
- Откуда у тебя эта мерзость? Ты что, не слышал, как я тебе раз и навсегда запретил...
- Она не моя, - перебил его Пенрод, - а твоя.
- Что-о-о?!
- Да, папа, - смиренно ответил Пенрод. - Мне дала ее сегодня утром тетя Сара Крим. --">Книги схожие с «Приключения Пенрода» по жанру, серии, автору или названию:
Всеволод Зиновьевич Нестайко - Необычайные приключения Робинзона Кукурузо Жанр: Детские приключения Год издания: 1980 Серия: Тореадоры из Васюковки |
Тур Трункатов - Приключения Гука Жанр: Природа и животные Год издания: 1973 |
Рудольф Эрих Распе - Путешествия и приключения барона Мюнхгаузена Жанр: Детская проза Год издания: 1912 Серия: Сказочная библиотека |
Другие книги из серии «Пенрод»:
Бус Таркинтон - Пенрод и Сэм Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1993 Серия: Пенрод |
Бус Таркинтон - Пенрод-сыщик Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1993 Серия: Пенрод |
Бус Таркинтон - Пенрод Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1993 Серия: Пенрод |
Бус Таркинтон - Приключения Пенрода Жанр: Детские приключения Серия: Пенрод |