Астрид Линдгрен - Мирабэль
Название: | Мирабэль | |
Автор: | Астрид Линдгрен | |
Жанр: | Детская проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Журнал «Семья и школа» | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-88539-032-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мирабэль"
Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Илон Викланд.
Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.
Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах. Но это не заготовки к её будущим произведениям крупных жанров, что еще предстояло ей написать, а скорее живые бутоны её будущих книг-цветов.
Читаем онлайн "Мирабэль". [Страница - 2]
Однажды утром я по обыкновению пришла полить заветную грядку и вдруг увидела, как из земли проклюнулось что-то красное, маленький такой, малюсенький кусочек чего-то красного. С каждым днём это красное становилось всё больше и больше, пока наконец не стало ясно, что это такое. Угадайте, что это было? Это была красная кукольная шляпка. Надетая на голову куклы. А кукла росла у меня прямо на грядке. Ну разве не удивительно? Угадайте, поливала ли я её? Поливала, да ещё как! Утром, днём и вечером! Мама с папой даже сказали:
— Милая девочка, что ты там поливаешь? Редису не нужно столько воды!
Они ни разу не видели мой огород, потому что он находился в самом укромном уголке сада.
Однажды утром из земли показалась вся кукольная голова. У меня в огороде росла кукла с закрывающимися глазами. Сейчас глаза у неё были закрыты. У меня в огороде росла самая красивая кукла, какую я когда-либо видела. С белокурыми вьющимися волосами под красной шляпкой, с розовыми щёчками и алым ротиком.
Постепенно выросло и всё тело. На кукле было невероятно милое красненькое платьице из той же материи, что и шляпка. Когда кукла поднялась из-под земли до колен, я позвала маму с папой взглянуть на мой огород. Они, конечно, думали, что там растёт всего лишь редис и шпинат, но всё-таки пошли.
Никто ещё так не удивлялся, как мои мама с папой, увидев растущую в огороде куклу. Долгое время они стояли молча, во все глаза разглядывая это удивительное растение. Наконец папа произнёс:
— Никогда не видел ничего подобного!
А мама спросила:
— Каким образом кукла могла взойти на грядке?
— Кукла взошла на грядке потому, что я посадила здесь кукольное зерно, — объяснила я.
Тогда папа сказал, что неплохо было бы заиметь с килограммчик таких кукольных зёрен: ведь тогда он смог бы вырастить и продать на рынке целый вагон кукол и выручить за них гораздо больше денег, чем за редиску.
Весь день мама с папой только ходили и удивлялись.
И представьте себе, однажды утром в воскресенье, придя в огород, я увидела, что кукла выросла до конца. На ногах у неё были тоненькие беленькие чулочки и кожаные беленькие туфельки. Я уселась на траву, чтобы получше разглядеть красоту моей куклы. И тогда, как раз тогда это случилось: она открыла глаза и посмотрела прямо на меня. Глаза у неё были голубые, ну точно такие, как я и думала. Я ни разу не видела такой чудесной куклы и потому не могла удержаться и не похлопать её легонько. В тот же миг она подломилась внизу у корня. Ведь под ногами у неё был корень, на котором она росла. Мне стало ясно, что пора брать куклу. Я взяла её. И тотчас же побежала показывать маме и папе. А потом принесла её в комнату и постелила ей постельку в крышке от маминой швейной машинки, потому что у меня ведь не было для неё настоящей игрушечной кроватки. Весь день я возилась с ней и была так счастлива, что едва могла поесть немножко. Я назвала её Маргарэта. А вечером, заботливо уложив куклу спать в крышку от швейной машинки, сказала:
— Спокойной ночи, Маргарэта!
И знаете, что тогда случилось? Кукла открыла ротик и произнесла:
— Меня зовут не Маргарэта, с чего ты это взяла? Меня зовут Мирабэль.
Подумайте, она умела говорить! Она трещала, как маленькая трещотка, а я до того удивилась, что почти совсем не могла ей отвечать. Кукла заявила, что хочет настоящую кроватку и ночную рубашку. А ещё она сказала, что любит меня сильно-пресильно и страх как хочет, чтобы я была её мамой.
— Только не пытайся кормить меня кашей, — предупредила Мирабэль, — я её не ем.
Почувствовав, что мне надо обо всём поразмыслить, я забралась в свою кровать и притихла. Мирабэль тоже замолчала и притихла. Но вскоре стало ясно, почему она молчит. Оказывается, кукла пыталась влезть на комод. И влезла. А очутившись на комоде, спрыгнула вниз, в свою постель. Я имею в виду крышку от швейной машинки. Такое упражнение она проделала много раз подряд и, засмеявшись, восхищённо сказала:
— Знаешь, как это весело?!
Через некоторое время Мирабэль подошла к моей кровати и, склонив набок головку, спросила:
— Можно мне лечь с тобой? Ты ведь теперь моя мама.
Я подняла её и уложила в свою кровать. Она лежала со мной рядом и болтала. Так интересно оказалось слушать её! Я была очень рада, что у --">Книги схожие с «Мирабэль» по жанру, серии, автору или названию:
Астрид Линдгрен - Петер и Петра Жанр: Детская проза Год издания: 1989 |
Астрид Линдгрен - Крошка Нильс Карлссон Жанр: Детская проза Год издания: 1995 |
Надежда Сергеевна Шер - Новый дом Жанр: Детская проза Год издания: 1930 |
Леонид Анатольевич Фролов - Жемчуг северных рек Жанр: Детская проза Год издания: 1988 |
Другие книги автора «Астрид Линдгрен»:
Астрид Линдгрен - Расмус, Понтус и Глупыш Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 1999 |
Астрид Линдгрен - Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники Жанр: Детская проза Серия: Пеппи Длинныйчулок |