Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская образовательная литература >> Код языка. Методика преподавания иностранных языков


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2550, книга: Вирус «Мона Лиза»
автор: Тибор Роде

"Вирус "Мона Лиза" Тибора Роде затянет вас в водоворот леденящего душу триллера. Эта книга, сочетающая в себе похищения произведений искусства, исторические секреты и зловещие тайны, оставит вас на грани своего кресла. С самого начала история захватывает: легендарный шедевр Лувра, "Мона Лиза", похищен при таинственных обстоятельствах. Сюжет закручивается, когда детектив-искусствовед Элизабет Рэдфорд оказывается втянута в опасную игру преследований и отчаянных...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Елена Нестерова , Юлия Майер - Код языка. Методика преподавания иностранных языков

Код языка. Методика преподавания иностранных языков
Книга - Код языка. Методика преподавания иностранных языков.  Елена Нестерова , Юлия Майер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Код языка. Методика преподавания иностранных языков
Елена Нестерова , Юлия Майер

Жанр:

Детская образовательная литература, Языкознание, Педагогика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Код языка. Методика преподавания иностранных языков"

Освоить иностранный язык не сложнее, чем научиться готовить, считают авторы книги «Код языка», чей суммарный педагогический стаж более 40 лет. Просто и доступно отвечая на актуальные вопросы: зачем учить иностранный язык, как мотивировать учеников, какие бонусы они получат в процессе освоения нового материала и др., авторы постепенно подбираются к основной задаче пособия — рассмотрению эффективных способов преподавания. Они не обещают волшебных упражнений и уникальных методик, а лишь подробно, шаг за шагом, останавливаются на 4 китах изучения иностранного языка — 4 навыках, без которых не обойтись, если вы действительно ставите перед собой цель добиться максимального результата от учеников, используя при этом индивидуальный подход. Нет ничего невозможного. Это лишь вопрос времени и регулярной практики! Книга адресована преподавателям иностранных языков: предложенные методики обучения универсальны, несмотря на то, что в качестве иллюстраций использованы примеры из английского языка.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: образование,Самиздат,изучение иностранных языков,методики обучения,методики преподавания

Читаем онлайн "Код языка. Методика преподавания иностранных языков". [Страница - 17]

сказать CONTAIN. Количество и качество слов будет расти со временем, а навык говорения уже будет сформирован.

Как еще можно практиковать говорение?

Дома в свободное время.

Первая рекомендация такова — все, что делают ученики в качестве домашней работы, должно произноситься: читать вслух задания, произносить выполненные упражнения (кстати, эта практика помогает «услышать» письменную ошибку, если она допущена). Если работают с текстом, то тем более прочитать его вслух. Пишут письмо — обязательно проговорить свои мысли, изложенные на бумаге.

Есть еще один лайфхак, которым я советую пользоваться своим ученикам. Это озвучивание на иностранном языке в повседневной жизни всего, что происходит вокруг. Идете по улице, и проговаривайте: проехала машина, кошка перебежала дорогу, мама ведет ребенка в садик и т. д. Со стороны может показаться странным, но зато очень эффективно.


2. Перейдем к психологическим составляющим языкового барьера

Неопределенность. Частенько люди впадают в ступор только потому, что общение с иностранцем на неродном языке — это нетипичная для них ситуация, особенно если тема беседы непредсказуема.

Страх ошибки. Большинство из нас перфекционисты. Мы боимся сказать что-нибудь не то: произнести слово неправильно или не с тем акцентом, грамматически неверно выстроить предложение, долго подбирать слова… Мы настолько не хотим показаться глупыми и смешными, что предпочитаем молчать или говорить только «yes» и «no».

Природная стеснительность. Здесь речь идет о неуверенности во всем, а не только в говорении на английском. Нужна серьезная работа с психологом.

Страх не понять собеседника. Как же я смогу поддержать разговор, если не понимаю, о чем человек спрашивает? Тут становится ясно, как тесно связаны между собой аудирование и говорение. И тому, и другому навыку нужно обучать по отдельности.

Так почему же нам трудно говорить по-английски и воспринимать неродную речь на слух?

Все дело в VOCABULARY. Чем богаче ваш словарный запас, тем легче излагать свои мысли и проще понять слова друга-иностранца. Носитель языка использует в среднем 15 000 слов. Для того чтобы более-менее уверенно общаться, не носителю нужно выучить около 2000–3000 слов.

Нельзя обойти стороной и владение грамматикой, что важно, когда выстраиваешь предложения для выражения своих мыслей. Конечно, даже знание простых времен уже позволит вам пообщаться на какие-то незамысловатые темы. Однако если вы хотите точно доносить до собеседника свои мысли, изучения более сложных грамматических конструкций не избежать.

Свободный разговор на иностранном языке — отличный навык. Поэтому многие записываются на курсы, пытаются изучать язык самостоятельно, но часто тратят годы впустую. Здесь, как и в любом другом начинании, важна помощь профессионала и правильная методика обучения.

Юлия: Чем больше вы говорите вслух, тем быстрее поддастся разговорный иностранный язык. Если ваш ученик не может высказывать свои мысли — предложите ему заучить клише, цитаты, фразеологизмы, и используйте некоторые из них в диалогах, понемногу разбавляя новыми словами.

Чтобы сделать атмосферу более комфортной для говорения, сначала нужно устранить боязнь учеников допустить оплошность, убрать стеснительность и чрезмерную критику. При говорении учащийся должен делать ошибки: лексические, грамматические, фонетические. Исправлять можно только систематические, либо те, которые искажают смысл сказанного. Если каждый раз дергать ученика, он просто будет зажиматься. Важно создать атмосферу доброжелательности и доверия.

Если обучающийся забывает какое-то слово на английском языке, я всегда разрешаю сказать его на родном, а потом помогаю сформулировать фразу так, чтобы ему было удобно ее произнести на иностранном языке. Также мне нравится заучивание речевых клише, вводных структур, реплик реагирования — порой они помогают ученикам в построении своего высказывания.

Замечу, что обучение говорению начинается с формирования лексических, фонетических и грамматических навыков, навыков аудирования. Поэтому на раннем этапе я все же рекомендую делать упор на лексико-грамматические навыки, а уже чуть позже, набрав языковую базу, «выходить в речь».

Заключение

Юлия: Действительно, умение преподавать — это целое искусство. Я всегда говорю начинающим педагогам, что знать язык и уметь --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.