Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские приключения >> Новая кондитерская Синьорины Корицы

Луиджи Баллерини - Новая кондитерская Синьорины Корицы

litres Новая кондитерская Синьорины Корицы

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Луиджи Баллерини - Новая кондитерская Синьорины Корицы - бесплатно (ознакомительный отрывок). Жанр книги: Сказки для детей, Детские приключения, Зарубежная литература для детей, год издания - 2020. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Книга - Новая кондитерская Синьорины Корицы.  Луиджи Баллерини  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Новая кондитерская Синьорины Корицы
Луиджи Баллерини

Жанр:

Сказки для детей, Детские приключения, Зарубежная литература для детей

Изадано в серии:

Синьорина Корица #2

Издательство:

КомпасГид

Год издания:

ISBN:

978-5-907178-61-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!


  Читать полностью по подписке MyBook  

Краткое содержание книги "Новая кондитерская Синьорины Корицы"

Синьорина Корица – самый необычный кондитер на свете! Для каждого посетителя она придумывает свой десерт, который понравится именно ему. Но теперь ее магазинчик снесли, чтобы выстроить большой торговый центр… Только Корица не сдается. Ведь ее сладости не просто красивые и удивительно вкусные – они творят чудеса. Лимонное пирожное «все-будет-хорошо» придает уверенности. А хрустящая корзиночка «нужно-набраться-терпения-если-все-идет-не-по-плану» помогает справиться с трудной ситуацией. Так что Корица непременно снова откроет кондитерскую и будет готовить свои знаменитые пирожные! Конечно, Синьорине Корице помогут любимые ученики Марта и Маттео и новый друг – талантливый парфюмер Эудженио де Розмарини. Маттео просто влюбился в его лабораторию! Оказывается, у кондитерского дела немало общего с парфюмерным: строгие рецепты, полет фантазии и, разумеется, завораживающие ароматы. Но способны ли они спасти дружбу, вернуть доверие и подарить надежду? Итальянский писатель, журналист и сценарист Луиджи Баллерини (родился в 1963 году) придумал, как совместить свое увлечение кулинарией и любовь к детской литературе. «Синьорина Корица» в 2014 году получила главную итальянскую награду Premio Andersen в категории «Лучшая книга для читателей 9–12 лет». Эта городская сказка понравилась и российским сладкоежкам – а теперь «КомпасГид» представляет ее продолжение.

Читаем онлайн "Новая кондитерская Синьорины Корицы" (ознакомительный отрывок). Cтраница - 4.

проявила малейший признак недовольства.


. Иллюстрация № 4

Когда официант наконец поспешил на кухню, Корица выдохнула с облегчением. Как же сложно поесть в этом месте! В столовой все было гораздо проще. Зато здесь было так красиво и элегантно. Корице уже нравился этот роскошный ресторан. Поначалу она немного растерялась, но теперь чувствовала себя в своей тарелке. Она обладала удивительной способностью: видела хорошее в каждой ситуации и находила общий язык с разными людьми. А еще Корица пробуждала в каждом его лучшие качества.

Эудженио решил, что настало время о чем-то поговорить, пока повар готовил их заказ. Он прокашлялся и начал:

– Что ж… вы сказали, что вы хозяйка кондитерской.

Корица выпрямилась и, словно они были знакомы уже много лет, рассказала ему все, что произошло за последние месяцы. Эудженио, которого природа наградила хорошим воображением, ясно представил любимых учеников Корицы – Марту и Маттео, как они проходили курс кондитерского дела и узнали, что мэр решил построить на месте кондитерской новый торговый центр. Корица рассказала, что ее бывшие ученики решили помочь ей. Они вместе приготовили потрясающие пирожные «Павлова», которые, увы, не произвели нужного эффекта. В своем воображении Эудженио ясно увидел, как рабочие снесли кондитерскую и как Корица позже решила открыть новый магазинчик.

– Кхм… кхм…

Официант прервал их разговор. Он держал в руке огромное серебряное блюдо с колотым льдом, на котором лежала дюжина блестящих устриц. Он торжественно поставил блюдо в центр стола на специальную подставку.

– Прекрасно! – воскликнул Эудженио, а Корица захлопала в ладоши. Но ей не хотелось привлекать к себе внимание, поэтому ее аплодисменты были беззвучными. Она просто прикладывала ладони одна к другой.

– Прошу вас, – сказал Эудженио.

– Нет-нет, вы первый. Так вы покажете мне, как едят устрицы…

Эудженио попросил у официанта перец и лимон.

– Устрицы можно есть без всего, сразу после того как их выловили, – пояснил он. – Но я советую добавить каплю лимонного сока и немного черного перца.

Лимон и перец… Корица ахнула. Это сочетание было таким знакомым! Она решила поделиться интересной историей.

– Накануне отъезда я очень переживала, ведь мне пришлось оставить новую кондитерскую в чужих руках. Только представьте, я даже хотела отказаться от круиза! Поэтому я решила приготовить пирожное, которое придало бы мне уверенности. Так появилось «пусть-я-не-контролирую-все-сама-все-равно-все-будет-хорошо»…

Эудженио округлил глаза от удивления. Какое странное название для десерта!

Корица заметила его изумление.

– Я приготовила корзиночку с лимонным кремом и перцем! Она идеально отражала контраст моей жизни: сладкое и ободряющее желание остаться дома и кислую растерянность из-за отъезда; хрустящую уверенность, которая словно защищает изнутри, и экзотику черного перца, которая вдохновляет на путешествия в далекие края. Я уселась поудобнее в кресле, не торопясь съела пирожное, наслаждаясь каждым кусочком, и решила: я поеду. Все равно все будет хорошо.


. Иллюстрация № 5

В глазах Эудженио читался восторг. Женщина, которая так говорила о перце и лимоне, действительно была особенной.

– Но какая же я грубая, так перебила вас… Вернемся к нашим устрицам! Они выглядят очень аппетитно, – заключила Корица.

– Вовсе нет, слушать вас – одно удовольствие. Итак, устрицы не едят, а скорее… пьют. Вот так!

Эудженио открыл рот и проглотил моллюска.

Корица последовала его примеру. Ее поразила такая манера, но она решила попробовать. Эудженио не терпелось узнать ее мнение.

– Потрясающе! Она пахнет… морем. Иначе не скажешь.

– Верно, они пахнут морем! Только понюхайте! – Эудженио поднес устрицу к своему лицу. Он сделал глубокий вдох. Корица тоже поднесла моллюск к лицу и задумалась.

– Чем, по-вашему, пахнет море? – поинтересовалась она.

Для Эудженио лучше вопроса было не сыскать. Для всех море пахло морем, но для него аромат моря был настоящей палитрой художника, полной всевозможных цветов и оттенков.

– Закройте глаза

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.