Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские приключения >> Мадагаскар - 2. Побег в Африку

Дж. И. Брайт - Мадагаскар - 2. Побег в Африку

Мадагаскар - 2. Побег в Африку
Книга - Мадагаскар - 2. Побег в Африку.  Дж. И. Брайт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мадагаскар - 2. Побег в Африку
Дж. И. Брайт

Жанр:

Сказки для детей, Детские остросюжетные, Детские приключения, Детская литература: прочее

Изадано в серии:

Мадагаскар

Издательство:

АСТ, Астрель

Год издания:

ISBN:

978-5-17-056841-3, 978-5-271-22701-1, 978-985-16-6088-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мадагаскар - 2. Побег в Африку"

Кто не знает артистичного льва Алекса, весёлую зебру Марти, романтичного жирафа Мелмана и рассудительную бегемотиху Глорию? О том, как они оказались на острове Мадагаскар и что их там ждало, известно всем. Но приключения этой четвёрки, а также их новых друзей: пингвинов, шимпанзе и лемуров - на этом не закончились. После гостеприимного Мадагаскара их ждёт полёт на сломанном самолёте, встречи с африканскими сородичами и «дикими» туристами и ещё много увлекательных приключений. Обо всём этом рассказывает повесть-сказка «Мадагаскар-2. Побег в Африку».

Читаем онлайн "Мадагаскар - 2. Побег в Африку". [Страница - 2]

Ты, ты! - задыхаясь, пробормотал Макунга.

Зуба ещё раз грозно взглянул на поверженного соперника и прорычал напоследок:

- Никогда не забывай об этом.

Потом поднялся, отряхнулся и гордо сказал:

- Вот так, сынок, надо сражаться.

Но Алакая нигде не было видно.

В это время рядом с оградой заповедника Алакаю всё-таки удалось поймать конец верёвки, которую он тотчас же начал грызть. На секунду подняв глаза, львёнок увидел, что другой конец неуловимой верёвки держит в руках человек в охотничьей одежде.

- Ну иди сюда, котёночек, - проворковал тот.

Алакай страшно испугался, попятился и упёрся в пару здоровенных ботинок. Сзади стоял второй охотник и целился в него из ружья.

- А вот этот - действительно прекрасный экземпляр, - заметил тот, схватил львёнка за шиворот и кинул его в деревянный ящик.

Первый охотник оперся на щит, прикрепленный к ограде. На щите значилось: «Внимание! Территория заповедника! Охота и браконьерство преследуются по закону».

- Да, его шкурка точно может принести нам немного денег, - не без удовольствия подтвердил он.

- Хорошо, что с нашим бизнесом становится всё меньше проблем, - ответил его напарник, закрывая ящик крышкой и ставя его в кузов стоявшей рядом машины.

- Ладно, пора трогаться.

Выглядывая из отверстия в ящике, трясущийся от страха Алакай звал отца на помощь. Зуба, как будто услышав его призыв, нёсся по саванне. Время от времени он останавливался, вставал на задние лапы и осматривал горизонт, громко окликая сына.

Неожиданно ему послышался слабый голосок Алакая. Зуба осмотрелся вокруг и заметил вдалеке машину. Он застонал и что было сил кинулся вдогонку.

Скоро львёнок увидел отца, который уже догонял браконьеров.

Зуба весь превратился в комок мышц и прыгнул на багажник машины.

- Держись Алакай. Сейчас я тебя спасу, - прорычал он и начал рвать верёвки, которые удерживали ящик.

Раздался выстрел, и пленник увидел, как его отец свалился с машины на землю, подняв тучу пыли.

Неподалёку от берега реки машина резко свернула, чтобы не налететь на поваленное дерево. Ящик с Алакаем вывалился из кузова, покатился по крутому склону и оказался в реке, где его тут же подхватило быстрое течение.

Зуба поднялся с земли и прижал переднюю лапу к раненому уху. Шатаясь, он пытался идти за исчезнувшей машиной, но перед глазами заклубился туман, и силы оставили его. Вернуть сына Зуба уже не мог.

- Алакай! - ещё раз позвал он слабым голосом и упал на землю.

Через какое-то время река доставила ящик с несчастным и всеми покинутым Алакаем через всю Африку к Атлантическому океану. Там его подхватили волны и понесли в неведомую даль.

Каким-то чудом ящик после долгого плавания достиг берегов Америки и, проплыв мимо Статуи Свободы, причалил в огромном морском порту. Это был Нью-Йорк.

Портовые работники вытащили ящик на сушу и открыли. Каково же было их удивление, когда внутри они обнаружили маленького львёнка!

Жмурясь от солнечного света, Алакай посмотрел на них и тихо мяукнул, желая узнать, куда он попал и что теперь с ним будет.

В этот же день все городские газеты пестрели заголовками: «Таинственный львёнок из моря!»

Представители городских властей привезли Алакая в Нью-Йоркский зоопарк, назвав его Алексом. Его появление собрало толпы желающих посмотреть на удивительного детёныша льва, которому непостижимым образом удалось выжить во время не менее удивительного океанского путешествия.

Когда служители зоопарка посадили Алекса на большой камень в его новом доме - вольере, сначала он очень нервничал, глядя на всех этих странных людей, разглядывавших его из-за ограды. Он стоял там, трясясь от страха и не зная, что делать. Время от времени он принимал трагическую позу и грустно-грустно мяукал.

Толпа, наблюдавшая за его ужимками, приходила в восторг и всячески приветствовала львёнка. Алексу сразу же понравилось такое внимание, и он начал стараться ещё больше, позируя перед многочисленными фотоаппаратами. Он почувствовал, что стал новой звездой городского зоопарка.

Наутро из-за ограды, отделявшей вольер Алекса от других вольеров, высунулись три головы его соседей, которые хотели выяснить, что значит вся эта шумиха за стеной. Соседями Алекса были маленький зебра Марти, молодая гиппопотамиха Глория и совсем ещё юный жираф Мелман.

- Мне совсем не нравится, как выглядит этот парень, - недовольно заметил Марти.

- Ну, а мне

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.