Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские приключения >> Маркос Рамирес


"Rainbow in the Dark" - это захватывающая автобиография металлической иконы Ронни Джеймса Дио, которая переносит читателей в увлекательное путешествие по его жизни и карьере. Как вокалист таких легендарных групп, как Rainbow, Black Sabbath и Dio, Дио был не только выдающимся вокалистом, но и талантливым автором песен и поэтом. В этой книге он откровенно рассказывает о своем становлении, раннем влиянии, борьбе за славу и творческих процессах. Повествование Дио наполнено живописными...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Карлос Луис Фальяс - Маркос Рамирес

Маркос Рамирес
Книга - Маркос Рамирес.  Карлос Луис Фальяс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Маркос Рамирес
Карлос Луис Фальяс

Жанр:

Детские приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Детгиз

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Маркос Рамирес"

Повесть о приключениях костариканского мальчишки.

Читаем онлайн "Маркос Рамирес". [Страница - 114]

кантона Санто-Доминго.

(обратно)

66

Пипа — незрелый кокосовый орех.

(обратно)

67

Альмиранте — панамский порт на берегу Караибского моря, близ границы с Коста-Рикой.

(обратно)

68

Каимито — фрукты тропического дерева того же названия, несколько большего размера, чем европейская слива, темно-лиловатого цвета и весьма приятного вкуса.

(обратно)

69

Институт — официальное название государственного среднего учебного заведения в Алахвэле.

(обратно)

70

Чайотэра — «тыквенная лиана» — ползучее растение, плоды и корни которого съедобны.

(обратно)

71

Палета — старинная костариканская игра в мяч, похожая на лапту.

(обратно)

72

Пиче — небольшая водяная птица. Гарробо — пресмыкающееся, похожее на американскую древесную ящерицу — игуану, но меньшего размера, обитает по берегам рек Центральной Америки.

(обратно)

73

Пипитон — птица, питающаяся побегами растений.

(обратно)

74

Алькальд — глава городского управления, Атенас — центр кантона того же названия в провинции Алахвэла, в двадцати километрах от Эль Льяно.

(обратно)

75

Бахареке — распространенный в Коста-Рике способ строительства дешевых домов с глинобитными стенами, выдерживающими землетрясения.

(обратно)

76

Гуанакасте — провинция Коста-Рики, к северо-западу от провинции Алахвэла.

(обратно)

77

Чус — уменьшительное от Хесус.

(обратно)

78

Пиапиа — разновидность сороки.

(обратно)

79

Сан Лукас — остров в Тихом океане, где находится тюрьма.

(обратно)

80

Темблорера — временная легкая постройка, служащая убежищем во время землетрясений.

(обратно)

81

Бакалавр — лицо, получившее диплом об окончании средней школы и имеющее право на поступление в высшее учебное заведение.

(обратно)

82

Магон — псевдоним Мануэля Гонсалеса, выдающегося костариканского бытописателя. Кларин — псевдоним известного испанского писателя Леопольдо Алас.

(обратно)

83

«Божественная комедия» — произведение великого итальянского поэта Данте Алигьери (1265–1321).

(обратно)

84

Фламмарион Камиль — известный французский астроном, автор научно-популярных книг по астрономии.

(обратно)

85

Гомер — имя знаменитого древнегреческого поэта, написавшего «Илиаду» и «Одиссею», по-испански произносится Омеро.

(обратно)

86

Эрнан Кортес (1485–1547) — испанский конкистадор, в 1521 году завоевал Мексику.

(обратно)

87

Рио Гранде де Тарколес — река, протекающая между городами Алахвэла и Атенас.

(обратно)

88

Чикосапоте — тропическое дерево, из сока которого делают чикле — жевательную резину.

(обратно)

89

Кондотьер — предводитель наемных дружин в Италии XIV–XV веков, служивший на стороне тех, кто лучше платит.

(обратно)

90

Ауто-да-фе — публичное сожжение на костре по приговору инквизиции.

(обратно)

91

В костариканской школе высшей отметкой является единица.

(обратно)

92

Веролис — цветоножка сахарного тростника.

(обратно)

93

Тамаль — кукурузный пирог, замешенный на кислом молоке, с сахаром и сыром.

(обратно)

94

Гуапиноль — сладкие и питательные плоды тропического дерева.

(обратно)

95

Кораль — ядовитая змея.

(обратно)

96

Конго — обитающая в лесах Коста-Рики черная обезьяна.

(обратно)

97

Фирпо Луис Анхель — аргентинский боксер, выступавший против тогдашнего чемпиона мира американского боксера Джека Демпсея.

(обратно)

98

В костариканских школах учебный год начинается 1 марта, продолжаясь до конца ноября.

(обратно)

99

Картаго — главный город одноименной провинции Коста-Рики, в 20 километрах от столицы.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Маркос Рамирес» по жанру, серии, автору или названию: