Библиотека knigago >> Деловая литература >> Справочная деловая литература >> Закон малинового варенья и еще 103 секрета консалтинга


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1436, книга: Один день короля Харууна
автор: Айре Вест

"Один день короля Харууна" - увлекательный детективный роман, переносящий нас в фэнтезийный мир, где королевствами управляют не маги и воины, а обычные горожане. Автор Айре Вест создает правдоподобную вселенную, где средневековое общество гармонично сочетается с элементами городского хозяйства и социального моделирования. Городские обыватели, под предводительством короля Харууна, решают проблемы повседневной жизни, используя логику и практические навыки. Детективная линия мастерски...

Джеральд Вайнберг - Закон малинового варенья и еще 103 секрета консалтинга

Закон малинового варенья и еще 103 секрета консалтинга
Книга - Закон малинового варенья и еще 103 секрета консалтинга.  Джеральд Вайнберг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Закон малинового варенья и еще 103 секрета консалтинга
Джеральд Вайнберг

Жанр:

Справочная деловая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Издательство Дмитрия Лазарева

Год издания:

ISBN:

978-5-905955-04-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Закон малинового варенья и еще 103 секрета консалтинга"

Джеральд Вайнберг, исходя из своего более чем 50-летнего опыта работы консультантом, делится своими выводами, как запустить и успешно вести свой собственный консалтинговый бизнес.
Благодаря использованию юмористичных Правил, Законов и Принципов — таких как Закон малинового варенья, Принцип картофельных чипсов, Правило Руди о брюкве — автор показывает, как, оставаясь самим собой, находить клиентов, завоевывать доверие и устанавливать правильную цену на свои услуги, о которой потом не придется жалеть.
Если вы консультант, когда-либо пользовались услугами консультанта или хотите быть одним из них, эта книга будет вам полезна.

Читаем онлайн "Закон малинового варенья и еще 103 секрета консалтинга". [Страница - 111]

Названия, которые я использую для своих законов и правил, рассчитаны на то, что вы запомните триггер во всех возможных случаях с помощью каламбуров, аллитерации или других приемов, как, например, Выдающееся наследие Нэнси Браун, Правило Руди о брюкве и Правило Боулдинга о фундаментальных принципах прошлого. Важно то, что это сработает в нужный момент — когда вам нужна будет идея (в отличие от случая, если у вас будет список правил, наследий, законов и принципов, расположенных в определенной иерархии). Самый важный закон — тот, который вам нужен в данный момент, а не тот, который, по моему мнению, был наиболее важен, когда я перечислял их. — Примеч. авт.

(обратно)

18

Слово main в англ, имеет значение «главный, основной» и «магистраль».

(обратно)

19

«Белл Систем» — сеть региональных телефонных компаний.

(обратно)

20

«Уэйт уотчерс интернэшнл» (weight watchers — «следящие за весом») — полукоммерческая организация, оказывающая услуги тем, кто хочет избавиться от лишнего веса.

(обратно)

21

«Янки Дудл» (Yankee Doodle) — песенка времен Войны за независимость США.

(обратно)

22

Игра слов, на англ, jiggler — встрясчик, juggler — мошенник, giggler — хохотун, gigolo — жиголо.

(обратно)

23

Bell (англ.) — звонок, колокол

(обратно)

24

Хомер (Homer) от англ, home — дом.

(обратно)

25

Города в штате Небраска, США.

(обратно)

26

В американском футболе чтобы заработать тачдаун, игрок должен доставить мяч в очковую зону команды-соперника.

(обратно)

27

«Эдсель» — автомобиль, задуманный фирмой «Форд» (Ford Motor Company) как массовый автомобиль среднего класса, «лучший автомобиль для молодого руководителя или для семьи, чьи дела идут в гору».

(обратно)

28

I (от англ, idle) — неработающий, В (от англ, busy) — занятой.

(обратно)

29

It is not once nor twice but times without number that the same ideas make their appearance in the world.

(обратно)

30

Территория на Юге и Среднем Западе США с преобладанием приверженцев ортодоксального протестантизма, где Библия до сих пор является основной настольной книгой во многих фермерских семьях.

(обратно)

31

1 акр = 4 046,86 кв. м, или 40,47 сотки

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.