Библиотека knigago >> Культура и искусство >> Культурология и этнография >> Скажите «чи-и-из!»: Как живут современные американцы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 929, книга: Резюме для Саурона
автор: Дмитрий Львович Казаков

"Резюме для Саурона" Дмитрия Казакова - это юмористическое фэнтези, которое пародирует жанр и предлагает свежий взгляд на классические образы. Главный герой книги, Угрюк, - орк-неудачник, который отчаянно хочет сделать карьеру на службе у Саурона. Однако, несмотря на свои лучшие намерения, Угрюк постоянно попадает в нелепые ситуации и совершает глупые ошибки. Казаков мастерски использует юмор для высмеивания клише фэнтези. Отсчеты Угрюка о своих неудачах в типичной форме резюме до...

Ада Леонтьевна Баскина - Скажите «чи-и-из!»: Как живут современные американцы

Скажите «чи-и-из!»: Как живут современные американцы
Книга - Скажите «чи-и-из!»: Как живут современные американцы.  Ада Леонтьевна Баскина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Скажите «чи-и-из!»: Как живут современные американцы
Ада Леонтьевна Баскина

Жанр:

Культурология и этнография, Документальная литература

Изадано в серии:

Во народ!

Издательство:

ЭНАС

Год издания:

ISBN:

978-5-93196-884-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Скажите «чи-и-из!»: Как живут современные американцы"

Дня не проходит, чтобы в новостях не говорили об Америке. Что за люди живут на другой стороне планеты – добрые или злые, умные или тупые, ответственные или безалаберные? Умеют ли по-настоящему любить и дружить, или это только в кино показывают? Они зациклены на здоровье и сексе? Среди них ужасающе много извращенцев, маньяков, убийц и самоубийц? Да какие они вообще, эти американцы?

Все ответы – у автора книги.

Для широкого круга читателей.

Читаем онлайн "Скажите «чи-и-из!»: Как живут современные американцы" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

Чикаго говорят, что если вам не нравится погода, подождите немного. Она действительно часто меняется. Счастливого вам пути, мэм!

Я стояла за стойкой в ожидании помощника и пыталась понять, откуда это неожиданное расположение. Потому что я впервые в Америке? Потому что я из России? (Шел 1991-й, год острейшего интереса к перестройке, к Горбачеву.) Между тем мое место у стойки заняли новые пассажиры. Пара американцев-новобрачных только что вернулась из свадебного путешествия по Европе. Таможенник работал так же быстро. И лицо его сияло той же улыбкой.

– А в Париже вы были? О, это моя мечта. Нам с женой так хотелось туда поехать, но пока не удалось. Что вы успели посмотреть? Ах, как интересно! А теперь в Лос-Анджелес, домой? Нет? Вы туда тоже впервые? Я, правда, не знаю, какая там сегодня погода, но это неважно. Там практически круглый год светит солнце. Приятно вам завершить ваш медовый месяц!

И я поняла, что это не личное отношение, а деловой стиль общения. Кроме общего доброжелательства он предполагает и как бы некоторую долю личного участия.

Улыбка

Этот стиль – приветливый стиль дружелюбия – я потом наблюдала чуть ли не на каждом шагу. У работников сервиса и торговли, у коллег по работе, у малознакомых людей и вообще у незнакомых пешеходов на улице. Американская улыбка меня покоряла, создавала радостную атмосферу, поднимала настроение. Своим восхищением я поделилась с коллегой из Франции, преподавателем социологии Андре Мишель.

– Как это все-таки приятно, если тебе улыбаются, правда?

Она помолчала, потом спросила:

– А что значит, «тебе всегда улыбаются»?

– Это значит, что тебе рады, – недоуменно ответила я.

– А так бывает, что тебе все и всегда рады? – прищурилась она. Я ее поняла.

– Ты хочешь сказать, что это не всегда искренне? Пусть так, но это все равно приятней, чем хмурые лица или грубость.

– Зачем ты берешь крайности? И то и другое плохо – и лицемерная приветливость, и искреннее хамство.

– А что хорошо?

– Адекватность, – коротко ответила француженка. – Я предпочитаю знать точно, как человек ко мне относится. Если с симпатией – я буду рада. Тогда пусть улыбается. Или целуется, знаешь, как это у них принято, – едва касаясь губами. Но если особой симпатии я не вызываю, а тем более если не нравлюсь – я же живой человек, кого-то люблю, кого-то нет, и ко мне так же по-разному относятся, – тогда я предпочитаю об этом знать. А не наблюдать в этом случае ту же распрекрасную улыбку.

– И что, все французы такие максималисты? – съехидничала я.

– Ладно-ладно, встретимся через полгода – поговорим, – пообещала она.

Значительно раньше, чем обещала Андре, я убедилась, что в чем-то коллега была права. Как часто эта покоряющая американская улыбка вводила меня в заблуждение! Как скоро я поняла, что она по большей части не означает ничего. Но очень легко при этом сбивает с толку. И когда узнаешь, что сослуживица, расточавшая тебе лучезарное дружелюбие, только что донесла на тебя начальству, испытываешь шок. Ну пусть донесла, если сочла нужным, но улыбаться-то было зачем? Да, я узнала цену американской улыбки, я перестала ей доверять. Я усвоила, что улыбчивость – это всего лишь политес, вежливость. Мне стало легче: теперь я лучше понимала истинное отношение ко мне людей. И все-таки… все-таки я продолжаю ценить эту форму американцев – улыбчивую и приветливую. Просто не надо воспринимать улыбку как выражение их чувств. Но как манера поведения – в транспорте, магазине, на улице – она очень приятна.

Хотя, конечно, с друзьями, коллегами, знакомыми я предпочла бы большую «адекватность». И чтобы они мне улыбались с выражением сердечной симпатии только тогда, когда они ее, эту симпатию, действительно испытывают.

Юмор

На научной конференции в колледже Трайтон, штат Иллинойс, во время серьезнейшего обсуждения одной сугубо научной проблемы молодой преподаватель вышел на сцену с электробритвой в руке. Включив ее, он, не торопясь, побрил одну щеку и сказал: «Посмотрите на меня слева, вы видите: я чисто выбрит. Теперь посмотрите справа: я не брит. Так и эта проблема. Все зависит от того, как вы на нее смотрите».

Однако американский юмор довольно сильно отличается от русского и вообще от европейского. Это можно заметить даже по тем программам, которые покупают у американцев российские телеканалы. В подавляющем большинстве шутки ведущих не вызывают улыбок у наших зрителей, кроме, может --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Скажите «чи-и-из!»: Как живут современные американцы» по жанру, серии, автору или названию:

Тайпей с изнанки. О чем молчат путеводители. Ада Леонтьевна Баскина
- Тайпей с изнанки. О чем молчат путеводители

Жанр: Публицистика

Год издания: 2014

Серия: Что там в голове у этих иностранцев?

Мальта и мальтийцы. О чем молчат путеводители. Ада Леонтьевна Баскина
- Мальта и мальтийцы. О чем молчат путеводители

Жанр: Публицистика

Год издания: 2013

Серия: Что там в голове у этих иностранцев?