Михаил Яковлевич Вайскопф - Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты
Название: | Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты | |
Автор: | Михаил Яковлевич Вайскопф | |
Жанр: | Культурология и этнография, Языкознание, Литературоведение (Филология) | |
Изадано в серии: | Научная библиотека | |
Издательство: | Новое литературное обозрение | |
Год издания: | 2020 | |
ISBN: | 978-5-44-481363-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты"
Русский язык не был родным языком Сталина, его публицистика не славилась ярким литературным слогом. Однако современники вспоминают, что его речи производили на них чарующее, гипнотическое впечатление. М. Вайскопф впервые исследует литературный язык Сталина, специфику его риторики и религиозно-мифологические стереотипы, владевшие его сознанием. Как язык, мировоззрение и самовосприятие Сталина связаны с северокавказским эпосом? Каковы литературные истоки его риторики? Как в его сочинениях уживаются христианские и языческие модели? В работе использовано большое количество текстов и материалов, ранее не входивших в научный обиход.
Михаил Вайскопф — израильский славист, доктор философии Иерусалимского университета.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: гуманитарные исследования, анализ творчества, критика, славистика, Сталин, Новое литературное обозрение
Читаем онлайн "Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Предисловие к первому изданию
Вероятно, заглавие этой книги многим покажется странным. О каком «писателе» может идти речь, если русский язык был для Джугашвили чужим, а его публицистика не блистала литературным талантом? Ведь сталинский стиль выглядит примитивным даже на фоне общебольшевистского волапюка. В ответ на подобные возражения мне остается напомнить, что именно стиль, язык явился непосредственным инструментом его восхождения к власти, а следовательно, обладал колоссальным эффектом, причина которого заслуживает изучения. Не зря одну из последних своих работ Сталин посвятил языку — будто в знак признательности за его верную службу. Более развернутое и комплексное исследование должно было бы охватывать не только его авторскую, но и огромную редакторскую работу, получившую поистине тотальный государственный размах[7]. Сталин отредактировал Советский Союз. Но он же создал и основной текст для своего государства. Именно к этой, собственно писательской стороне его личности обращена данная книга.В конечном итоге мы сталкиваемся здесь с поразительным парадоксом. Несмотря на скудость и тавтологичность, слог Сталина наделен великолепной маневренностью и гибкостью, многократно повышающей значение каждого слова. По семантической насыщенности этот минималистский жаргон приближается к поэтическим текстам, хотя сфера его действия убийственно прозаична. Очевидно, это были те самые слова, которые обладали одновременно и рациональной убедительностью, и, главное, необходимой эмоциональной суггестией, обеспечивавшей им плодотворное усвоение и созвучный отклик. Иначе говоря, они опознавались сталинской аудиторией как глубоко родственные ей сигналы, как знаки ее внутренней сопричастности автору.
На некоторые аспекты этой интимной связи давно указывалось в литературе. Я имею в виду тему так называемого сталинского православия, заданную еще в 1930‐е годы В. Черновым, Л. Троцким, Н. Валентиновым, а позднее подхваченную А. Авторхановым, М. Агурским и сонмом других авторов[8]. Стандартный перечень этих конфессиональных влияний — в который мы еще внесем очень существенные коррективы — выглядит примерно так. От православной семинарии Сталин унаследовал жесткий догматизм, борьбу с ересями, литургическую лексику («очищение от грехов», «исповедь перед партией»), богословскую ясность и точность изложения, проповедническую тягу к доверительно-разъяснительной устной речи (которую он подчас имитирует в своих статьях и письмах: «Слышите?»; «Послушайте!»), ступенчатую систему аргументации (часто с перечислениями: «во-первых, во-вторых…») и пристрастие к вопросам и ответам, подсказанное катехизисом. Вопрос в том, насколько оригинален был Сталин в публицистической и прочей эксплуатации этого церковно-догматического наследия и как оно увязывалось с российской леворадикальной словесностью. Но это только частный случай рассматриваемой здесь темы. Важно проследить общую зависимость — как и персональные отклонения — Сталина от штампов революционной риторики и мифотворчества.
Такой подход требует адекватной методики. Пользуясь моделью Пола Брандеса, можно было бы сказать, что весь послеоктябрьский период большевистской агитации раскладывается на три фазы: «Революционная риторика на протяжении первой стадии характеризуется бесконечным повторением лозунгов, которые, вместе с музыкой, одеждой и другими ритуалами, предназначены для восстановления среди революционеров идентификации, утерянной при отходе от старого режима. Вторая стадия революции, могущая иметь место во время войны или мира, показывает вырождение риторики в персональные инвективы. <…> Третья стадия в революционной риторике обнаруживает доминирующую лексику, направленную против контрреволюции — этот порыв может далеко заходить в тот период, когда от нового режима уже не требуется такой бдительности»[9]. Единственное неудобство, сопряженное с подобными «теориями политической риторики», состоит в их непомерной грандиозности. Если они легко — слишком легко — применимы к большевизму, да, пожалуй, и к самому Сталину «в целом», то зато решительно непригодны для строго текстуального исследования сталинского стиля. (С этой точки зрения мне, признаться, ближе кропотливый учет, допустим, слова home в речах какого-нибудь американского президента, отличающий иные работы по --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты» по жанру, серии, автору или названию:
Юрий Александрович Молок - Пушкин в 1937 году Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2000 Серия: Научная библиотека |
Илья Владимирович Кукулин - Машины зашумевшего времени Жанр: История: прочее Год издания: 2015 Серия: Научная библиотека |
Коллектив авторов, Юлия Вайнгурт, Уильям Никелл - Нестандарт. Забытые эксперименты в советской культуре Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2021 Серия: Научная библиотека |
Елена Владимировна Душечкина - Русский святочный рассказ. Становление жанра (2-е издание) Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2023 Серия: Научная библиотека |
Другие книги из серии «Научная библиотека»:
Генрих Киршбаум - «Валгаллы белое вино…» Жанр: Научная литература Год издания: 2010 Серия: Научная библиотека |
Юрий Борисович Орлицкий, Владимир Васильевич Абашев, Михаил Бениаминович Ямпольский и др. - Пригов и концептуализм Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2014 Серия: Научная библиотека |
Елена Владимировна Душечкина - «Строгая утеха созерцанья». Статьи о русской культуре Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2022 Серия: Научная библиотека |
Михаил Бениаминович Ямпольский - Беспамятство как исток (читая Хармса) Жанр: Культурология и этнография Год издания: 1998 Серия: Научная библиотека |