Сборник статей , Мария О. Рубинс - Век диаспоры
Траектории зарубежной русской литературы (1920–2020). Сборник статей] [litresНазвание: | Век диаспоры | |
Автор: | Сборник статей , Мария О. Рубинс | |
Жанр: | Культурология и этнография, Языкознание | |
Изадано в серии: | Научная библиотека | |
Издательство: | Новое литературное обозрение | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | 9785444814833 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Век диаспоры"
Что такое литература русской диаспоры, какой уникальный опыт запечатлен в текстах писателей разных волн эмиграции, и правомерно ли вообще говорить о диаспоре в век интернет-коммуникации? Авторы работ, собранных в этой книге, предлагают взгляд на диаспору как на особую культурную среду, конкурирующую с метрополией. Писатели русского рассеяния сознательно или неосознанно бросают вызов литературному канону и ключевым нарративам культуры XX века, обращаясь к маргинальным или табуированным в русской традиции темам. Реализация потенциала эмиграции сопряжена в их творчестве с преодолением языковых барьеров и культурных стереотипов, осмыслением новых антропологических практик, переформулированием индивидуальной и коллективной идентичности. В сборник статей под редакцией Марии Рубинс вошли работы Андреаса Шёнле, Дэвида Бетеа, Марка Липовецкого, Кевина М. Ф. Платта и других ведущих исследователей русской культуры.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: статьи,исторические исследования,русская зарубежная литература,русское зарубежье
Читаем онлайн "Век диаспоры" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Как внутри, так и за пределами Российской Федерации русская культура находится в состоянии фрагментации и множественности, и повсюду она является объектом воздействия различных противоречивых институциональных, политических и экономических сил, стремящихся дефиницировать и ограничить ее. Вот в этом-то и состоит реальность положения культуры в современной географии: она всегда выходит за пределы какого-либо одного локуса и представляет собой единство только в процессе постоянно оспариваемой множественности7.Подобное переосмысление русского культурного поля резонирует с дискурсом децентрализации, доминирующим в таких субдисциплинах, как диаспорические исследования [diaspora studies], постколониальная теория, Мировая литература [World literature] и теория перевода.
И все же можно ли адекватно оценить экстерриториальную русскую литературу, если применять к ней лишь идеологически окрашенные методы, основанные исключительно на представлениях о центробежном движении и неиерархических структурах? Совершенно очевидно, что на протяжении целого столетия географическая дистанция и увеличивающийся зазор между советским и зарубежным опытом, ментальностью и языками способствовали существенной эмансипации русскоязычной литературы, созданной за пределами России. Соответственно, влияние канона метрополии как высшей меры художественного достоинства значительно ослабло. Но вместе с тем на разных исторических отрезках истекшего века одновременно существовали конкурирующие способы артикуляции национальных и постнациональных идентичностей. Произведения молодого поколения русского Парижа представляли собой один из первых опытов отхода от преобладающей в эмигрантских кругах эстетики и ориентированной на метрополию риторики. Эти авторы черпали вдохновение как в национальной традиции, так и в западноевропейском модернизме8. Другой показательный пример – это резко контрастные позы, которые приняли в американском изгнании два нобелевских лауреата, Александр Солженицын и Иосиф Бродский, выдворенные из СССР в 1970‐х годах. В отличие от космополитичного Бродского, Солженицын преподносил себя как ультранационалист, с традиционным мессианским пафосом громил Запад за меркантильность, утверждал духовное превосходство русской культуры и в конце концов торжественно вернулся в Россию, чтобы стать пророком панславизма.
Процитированный выше Зиник, вероятно, возразил бы против зачисления его в ряды русских эмигрантов. Другие же писатели, которые оказались за границей уже в постсоветский период и по личным причинам, порой определяют себя именно как эмигрантов (несмотря на то, что это понятие несколько устарело в эпоху всеобщей мобильности). Вот что заявил на Форуме писателей русского зарубежья «СловоНово», проходившем в 2018 году в Черногории, Михаил Шишкин, который с 1990‐х годов проживает в Швейцарии:
Расскажу о своем опыте так называемой эмиграции, все равно этот--">
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Век диаспоры» по жанру, серии, автору или названию:
Сборник статей - И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата Жанр: Языкознание Год издания: 2008 Серия: Новые материалы и исследования по истории русской культуры |
Ирина Леонардовна Савкина - Разговоры с зеркалом и Зазеркальем Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2007 Серия: Научная библиотека |
Вероника Файнберг, Павел К. Успенский - К русской речи: Идиоматика и семантика поэтического языка О. Мандельштама Жанр: Языкознание Год издания: 2020 Серия: Научная библиотека |
Борис Владимирович Дубин, Лев Гудков - Литература как социальный институт: Сборник работ Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2020 Серия: Научная библиотека |
Другие книги из серии «Научная библиотека»:
Николай Алексеевич Богомолов - Михаил Кузмин Жанр: Языкознание Год издания: 1995 Серия: Научная библиотека |
Александр Маркович Эткинд - Хлыст Жанр: История: прочее Год издания: 1998 Серия: Научная библиотека |
Вадим Юрьевич Михайлин - Бобер, выдыхай! Заметки о советском анекдоте и об источниках анекдотической традиции Жанр: Анекдоты Год издания: 2022 Серия: Научная библиотека |
Анна Юрьевна Сергеева-Клятис, Михаил Юрьевич Эдельштейн - Русский модернизм и его наследие: Коллективная монография в честь 70-летия Н. А. Богомолова Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2021 Серия: Научная библиотека |