Библиотека knigago >> Культура и искусство >> Культурология и этнография >> Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2076, книга: Свекровь моего сердца
автор: Алина Николаевна Болото

Эх, дамы и господа, не могу удержаться, чтобы не поделиться впечатлениями от прочтения этой уморительной книги "Свекровь моего сердца"! Автор, Алина Болото, просто мастер острого и меткого слова. Это сборник рассказов из жизни обычной семьи, в которой свекровь и невестка никак не могут найти общий язык. Но не ждите мелодрамы или слезливых историй. Нет, тут все наоборот - сплошной юмор и смешные ситуации. Автор высмеивает все возможные стереотипы и обиды, которые возникают между...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Роман Евгеньевич Тельпов - Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких

Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких
Книга - Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких.  Роман Евгеньевич Тельпов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких
Роман Евгеньевич Тельпов

Жанр:

Культурология и этнография

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Московский педагогический государственный университет

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких"

По сложившемуся мнению, научная фантастика принадлежит к ведущим жанрам массовой культуры, не представляющим научного интереса, поэтому язык и стиль данной области литературы до сих пор изучены недостаточно. Так получилось, что советская научная фантастика была областью литературы в наибольшей степени подверженной давлению идеологической конъюнктуры, и потому как в художественном отношении, так и в отношении популярности отечественные писатели-фантасты существенно проигрывали своим западным коллегам. К числу немногих исключений из этого правила принадлежат братья Стругацкие - сумевшие добиться мирового признания писатели, интерес к книгам которых не ослабевает и по сей день. Характеристике идиостиля этих авторов и посвящено предлагаемое диссертационное исследование. Без изучения особенностей языка и стиля этих авторов невозможно понять, каким образом формировались язык и стиль отечественной фантастики. Именно данным фактом определяется актуальность предпринятого диссертационного исследования.

Читаем онлайн "Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких". [Страница - 3]

[Канчуков 1988]) и воспитательной системы Г.П. Щедровицкого (см. [Кукулин 2007]) на взгляды писателей; исследование интертекстуальных связей прозы Стругацких с текстами других авторов ([Howell 1994]) и т.д. К этим работам мы будем обращаться в процессе лингвопоэтического анализа.

Среди исследований, посвященных анализу языковых особенностей прозы братьев Стругацких, преобладают работы, где отдельные произведения этих писателей служат иллюстративным материалом к частным лингвистическим явлениям: коммуникативной стратегии «речевая маска» (см. [Шпильман 2006]) или «метафорической картине мира» (см. [Рожков 2007]). Изучение идиостиля братьев Стругацких в таких работах отходит на второй план. Примеры, извлеченные из прозы братьев Стругацких, исследуются в работах, посвященных словообразовательной неологии НФ, но рассматриваются наряду с новообразованиями других писателей-фантастов, безотносительно к особенностям идиостиля Стругацких (см. подробнее п. 2.1.4.).

Также вопросы стиля братьев Стругацких исследуются в критических статьях, посвященных изучению их речевой манеры. Однако в работах подобного рода стиль авторов чаще всего становился объектом критики: многих возмущала грубость языка персонажей и использование в их речевых партиях просторечных выражений (см. [Н.М. 1972]; [Громова 1964]; [Горбунов 1961]).

Отдельную страницу в критическом осмыслении стиля братьев Стругацких составляет продолжительная полемика, которую фантасты вели с Иваном Ефремовым (см. [Ефремов 1988]; [Ефремов 1966 (а)]; [Ефремов 1966 (б)]; [Стругацкие 2007]; [Шехтман 1990] и т.д.). Причиной дискуссии послужили различия во взглядах писателей на изображение будущего.

Так, по мнению И.А. Ефремова, будущее должно было отличаться от настоящего очень существенно. В соответствии с данными взглядами И.А. Ефремов стал изображать своих героев неестественными, как «сумму идеальных качеств» - его герои произносят предельно пафосные диалоги и монологи, лишены привычных человеческих чувств, в таком же крайне безэмоциональном «автоматизированном» режиме описывается и окружающая обстановка. Можно сказать, что Ефремов в процессе художественного эксперимента пожертвовал эстетической ценностью своих произведений в угоду их идейной выдержанности.

Братья Стругацкие смотрели на мир будущего совершенно по-другому. Воплощая футуристические идеи, Стругацкие отказались от экспериментов в сфере изображения нового типа мышления - свою утопию они создали, перенеся в будущее все лучшее, что было, по их мнению, в окружающем мире. Одной из таких перенесенных в будущее реалий стал очень необычный для фантастики того времени язык, которым разговаривали персонажи братьев Стругацких: грубый, но в сравнении с тем, что было прежде - естественный; «украшенный» множеством цитат, заимствованных из разных художественных произведений. Раскрепощенный и достаточно живой язык отличал фантастическую прозу братьев Стругацких уже на начальном этапе их творчества, когда по всем остальным параметрам они оставались рядовыми писателями-фантастами, работавшими в русле соцреализма. Такая авторская стратегия вызвала множество порицаний со стороны советской критики, зачастую, впрочем, справедливых. Например, в статье, опубликованной в журнале «Русская речь», ранние повести братьев Стругацких критиковались за обилие неуместных цитат в языке персонажей: «Такую речь, правда, редко услышишь в жизни, чаще всего она звучит у участников некоторых неудачных передач КВН - бойкая, обильно уснащенная остротами, эта речь вызывает скорее не веселье, а скуку» [36; Н.М. 1972]. Заметим, что впоследствии подобный стиль (не без влияния Стругацких) стал в фантастической прозе обычным явлением, из речи персонажей он переместился в авторскую речь, и в качестве примеров подобного явления можно назвать произведения в стиле фэнтези таких писателей, как А. Свиридов, М.Г. Успенский, Г.Л. Олди и др (см. подробнее [Грязнова 2006]).

Языковое своеобразие прозы Стругацких стало поводом для лексикографических исследований, проводимых группой поклонников их творчества, называющих себя «Люденами». Ими была предпринята попытка создания словаря братьев Стругацких (см. [Борисов 1999], [Ашкинази 2003]), которую нельзя признать удачной из-за того, что авторы данных работ, чрезмерно увлекшиеся разъяснениями бранной лексики и вульгаризмов, оставили практически без внимания слова, характеризующие братьев Стругацких именно как фантастов --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.