Библиотека knigago >> Старинное >> Старинная литература >> Дура


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1488, книга: Октябрятская
автор: Натан Венгров

"Октябрятская" Натана Венгрова - сборник детских стихов, которые переносят читателей в ностальгическую эпоху Советского Союза. Эта книга пропитана теплотой, патриотизмом и верой в светлое будущее, что было характерно для того времени. Стихи Венгрова отличаются простотой языка, понятной для маленьких детей, а их ритмичность и рифмы легко запоминаются. Читатели присоединятся к октябрятам, пешим и лодочным походам, будут строить дома из кубиков и исполнять веселые песни. Помимо...

(Зануда 60) - Дура

Дура
Книга - Дура.    (Зануда 60)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дура
(Зануда 60)

Жанр:

Старинная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дура"

Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Однажды в интервью, говоря о Северусе Снейпе, миссис Роулинг обронила фразу: «Он был любим». И назвала имя.Мэри Макдональд. Бышая однокурсница, примерная ученица Гриффиндора, которой не помешала вражда факультетов искренне полюбить «чужака». Мэри пронесла глубокое и безответное чувство к Северусу через всю свою жизнь, и он хорошо знал об этом. В течение двадцати лет она была для него напоминанием о собственной слабости, досадным, мимолётным, нелепым образом из прошлого, способным каждым новым своим появлением только растревожить незаживающую рану сердца и причинить боль. Но в ночь победы над Темным Лордом слепой случай снова столкнул бывших однокурсников вместе, чтобы окончательно расставить все точки над «i» и дать последний шанс узнать, что по странному и жестокому совпадению их судьбы стали зеркальным отражением друг друга.

Читаем онлайн "Дура". [Страница - 141]

пустой жизни — без тебя... И я попросила его, когда настанет мой час, упокоить меня здесь. Я знаю, что однажды тоже стану этим пейзажем. Пепел — к пеплу. Душа — к душе, Северус. Навсегда.

— Не торопись за грань, Мэри. Там нет ничего, кроме покоя.

— Не тороплюсь... Ты счёл, что тебе не было места в мирном времени, Северус. А для меня оно есть. Я останусь здесь — ради дочери, моих близких и друзей, ради науки, ради того, чтобы помогать людям даром целителя и искусством колдомедика… И мне будет спокойнее жить долго-долго, если я буду знать, что ты меня ждёшь. Для тех, кто любит, смерти нет, Северус, кому, как не тебе, это знать.

Мэри осторожно коснулась рукой чуть запотевшего стекла — хрупкой грани между двумя мирами. Словно попыталась пальцами отвести упавшую на лоб Северуса прядь волос. Порывистым движением прижала портрет к груди, спрятала под полой тёплого суконного плаща.

Солнце уже упало за лиловый горизонт, краски природы постепенно меркли, ветер становился сильнее и холоднее. Высоко в хрустальном небе, раскинув огромные перепончатые крылья и медленно перебирая длинными тонкими ногами, плыл крупный серебристо-чёрный фестрал.

Примечания и пояснения к тексту


*рhylactery viventem — Живой филактерий. Филактерий (он же «филактерия», он же «сосуд возрождения», он же «душа в пробирке») — магическая ёмкость для хранения души волшебника или ее части, существующая для обеспечения последнему подобия вечного существования — ретроактивного бессмертия. Как правило, создается в ходе специального таинственного ритуала: волшебник переносит часть своей души из тела в некий предмет или существо. Ритуал предполагает принесение чьей-либо жизни в жертву. Крестражи Волдеморта в ГП — вариант филактерия, предоставляющий «вечную жизнь» в форме ретроактивного и, отчасти, дефективного бессмертия. Том Риддл не может создать себе новое тело сам, вынужден ждать долгие годы, чтобы получить помощь другого колдуна и провести ритуал возрождения. Кроме того, каждый такой крестраж расщепляет душу на части, что, очевидно, сильно её уродует. По сути, Волдеморт — некий аналог классического сказочного лича, «кощея»: фрагменты его души в различных предметах и существах поддерживают его жизнь и магические силы, но превращают его из обаятельного в прошлом джентльмена в отвратительную тварь, похожую одновременно на человека и на змею. Но зато название филактерия — крестраж или хоркрукс — практически втеснило во многих языках оригинальный термин из-за популярности вселенной Роулинг.

*prohibere cruenti — буквально: «остановить кровотечение».

*m. Sternocleidomastoideus — грудинно-ключично-сосцевидная мышца.

*scaleni anterior — лестничная мышца.

* m. Deltoideus — дельтовидная мышца.

*schisandra — лимонник.

*Calloselasma rhodostoma — гладкий щитомордник.

*Vipera evanescence — уничтожение змей.

*Legilimens interdicto — вид легилименции, проникновения в сознание собеседника.

*prohibere sanguinem — остановка кровотечения.

*Panax vietnamensis — Панакс Вьетнамский, женьшень Ngoc Linh (Нгок Линь), лекарственное растение. Препараты женьшеня вьетнамского рекомендуются в качестве тонизирующего, стимулирующего и адаптогенного средства. По содержанию действующих веществ (сапонинов) вьетнамский женьшень не уступает корейскому красному женьшеню.

* mollis hold — заклинание мягкой фиксации.

*Levitate motus — заклинание левитации живого объекта. Может накладываться и вслух, и невербально.

*Handfasting — «соединение рук», свадебный обряд, известный в кельтской традиции с глубокой древности.

*Оccidas ne una quidem! — «Больше никаких насекомых!»

*Bat-Bogey Hex — летучемышиный сглаз. Атака соперника наколдованной стаей летучих мышей.

*Рaenitet vespa — буквально: «ужалит оса». Словесная формула жалящего проклятия. Может также исполняться невербально.

КОНЕЦ



Не забудьте поставить метку "Прочитано".



Напишите комментарий - порадуйте автора!



А если произведение очень понравилось, напишите к нему рекомендацию.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.