Библиотека knigago >> Старинное >> Старинная литература >> НЛП. Эффективные методики влияния

Питер Янг - НЛП. Эффективные методики влияния

НЛП. Эффективные методики влияния
Книга - НЛП. Эффективные методики влияния.  Питер Янг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
НЛП. Эффективные методики влияния
Питер Янг

Жанр:

Старинная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "НЛП. Эффективные методики влияния"

НЛП (нейро-лингвистическое программирование) — это современное направление практической психологии, основанное на принципах взаимоуважения, осознания потребностей и ценностей друг друга. Оно заслуженно считается одним из самых действенных методов построения межличностных коммуникаций и достижения максимальных целей в бизнесе, в творчестве, в обучении. В этой книге представлены наиболее эффективные техники, используемые ведущими международными НЛП-тренерами. Вы получите полные и исчерпывающие ответы на вопросы: что такое НЛП? Что оно может дать лично вам? Многочисленные примеры и упражнения, предлагаемые автором, помогут вам не только самостоятельно освоить приемы нейро-лингвистического программирования, но и научиться с успехом применять их на практике.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: sci_psychology

Читаем онлайн "НЛП. Эффективные методики влияния". [Страница - 135]

Bengali to English by the author], The Macmillan Company, New York.

Treasure, Mike, 2002, Joined up NLP—a talk given at the ANLP Conference in Northampton, May 2002.

Tuckman, Bruce W, 1975, Measuring Educational Outcomes, Harcourt Brace Jovanovitch, New York.

Vogler, Christopher, 2000, The Writer's Journey: Mythic Structure for Storytellers and Screenwriters, 2nd edition, Pan Books.

Watzlawick, Paul, Weakland, John and Fisch, Richard, 1974, Change: Principles of Problem Formation and Problem Resolution, W W Norton & Co.

Woodsmall, Wyatt, 1999, 'Logical Levels' and Systemic NLP, in NLP World, Vol 6, #1, March 1999, pp. 51-78.


Yapko, Michael, 1994, Suggestions of Abuse: True and False Memories of Childhood Sexual Trauma, Simon & Schuster.

Young, Peter, 2001, Understanding NLP: Metaphors and Patterns of Change, Crown House Publishing, Carmarthen.

Young, Peter, 2003, Change Manager, Part of the Q-Leaming Be your best... and beyond series, Hodder Headline, London.


Заметки

[

←1

]

1Сюжет этого фильма, поставленного по сказке Л.Ф. Баума, в нашей стране более известен в авторском пересказе Л.М. Волкова «Волшебник Изумрудного Города»; героиня этой сказки зовется не Дороти, как у Баума, а Элли {Прим. ne рев.).

[

←2

]

1Иными словами — предпосылки, допущения, предположения; в российском НЛП принята непосредственная транскрипция этого английского термина (Прим, перев.).

[

←3

]

Стиль мебели, названный в конце XIX века в честь мебельного мастера Томаса Чиппендейла (Прим, перев.).

[

←4

]

Frame буквально означает «рамка»; в сложившейся русскоязычной традиции НЛП принятый термин-«калька» — фрейм (Прим, перев.).

[

←5

]

В оригинале — Why, что в зависимости от контекста может быть переведено и как «почему», и как «зачем» (Прим, перев.).

[

←6

]

«Кошкой Шредингера» в физике называется умозрительное животное, использованное в свое время Эрвином Шредингером для иллюстрации особенностей квантовой теории, которые кажутся совершенно непривычными с точки зрения нашей обыденной логики и свойств известных нам макрообъектов. Пресловутая кошка могла, по Шредингеру, быть и живой, и мертвой одновременно (Прим, перев.).

[

←7

]

«Кошкой Шредингера» в физике называется умозрительное животное, использованное в свое время Эрвином Шредингером для иллюстрации особенностей квантовой теории, которые кажутся совершенно непривычными с точки зрения нашей обыденной логики и свойств известных нам макрообъектов. Пресловутая кошка могла, по Шредингеру, быть и живой, и мертвой одновременно (Прим, перев.).

[

←8

]

В оригинале coping psychology— иногда передается буквальной трансляцией: копинг-психология (Прим, перев.).

[

←9

]

,Один из вариантов перевода названия методики Бэндлера, известной как DHE, — Design Human Engineering. {Прим, перев.)

[

←10

]

В основе этого пока мало распространенного в отечественной литературе термина лежит английское слово serendipity, обозначающее счастливую способность к открытиям, инстинктивную прозорливость, умение усматривать в окружающем мире элементы, достаточно очевидные, но ускользающие от обыденного взгляда (Прим, перев.).

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.