Владимир Васильевич Коркош (Korkosh) - Морская лирическая новогодняя новелла
Название: | Морская лирическая новогодняя новелла | |
Автор: | Владимир Васильевич Коркош (Korkosh) | |
Жанр: | Старинная литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2018 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Морская лирическая новогодняя новелла"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Морская лирическая новогодняя новелла". [Страница - 2]
Но мне особенно запомнился новогодний праздник на одном из островов Маскаренского архипелага, вулканического происхождения, государства Маврикий в Индийском океане, в те старые добрые времена, когда еще не было 200- мильных экономических зон. Маскаренские острова ранее были богаты влажными широколиственными ценными лесами, в том числе и с эбонитовым деревом и удивительным животным миром, с редкими эндемичными видами, как например, нелетающие птицы Дронт (додо), которые по свидетельству первых голландских поселенцев, не имели крыльев, а хвост состоял из нескольких перьев. Да и зачем им нужны были крылья? Растительной пищи, которой они питались и опавших фруктов им хватало. Опасных хищников, как таковых, и помине не было. Куда улетать? От добра добра не ищут! Вот так они и жили-поживали веками и тысячелетиями, пока не появился человек. И повстречавшись с этими невиданными двуногими врагами, оказались совершенно беззащитными и не могли от них улететь. Их забивали палками. Они стали жертвами не только голодных мореплавателей и пиратов, но и завезенных ими корабельных крыс, собак и кошек. Скоро от уникальных нелетающих птиц ничего не осталась. Жалко птичку!
В настоящее время птица Додо стала одним из символов государства Маврикий, и ее изображение является частью герба страны. Ее также можно увидеть на почтовых марках Маврикия. Были полностью уничтожены и другие эндемичные животные, как огромные сухопутные черепахи (живые консервы для моряков).
Человек свёл большую часть лесов, заменив их сахарными плантациями, нанеся невосполнимый урон экосистеме островов. После французской колонизации и завоевания англичанами Маврикия в 1810 году, рабство было отменено, работать стало некому, и сахарные плантации на островах пришли в упадок. Они сохранились и функционируют лишь на крупнейшем острове Маврикий, где работают индийские эмигранты, завезенные англичанами. Из сброженного сока сахарного тростника выделывают неплохой ром. Впрочем, качество его зависит от количества дистилляций, с соответствующей ценой.
Для справки: лишь в 1968 году Маврикий обрел свободу и стал независимым государством.
На небольших островах крысы, собаки, кошки и мангусты покинутые мореплавателями съели всю оставшуюся живность и без растительной и животной пищи не выжили. А плавать под водой они не умеют, чтобы добывать ее. И острова опустели и одичали.
На них никто не поселился (во всяком случае, до нашего прихода) и лишь время от времени, в определенные сезоны, их обживали местные рыбаки для лова прибрежной рыбы.
Не помню, кто из нас предложил встретить новогодний праздник на одном, как нам казалось, из безлюдных островов. Но предложение прошло на ура!
Коралловый остров
31 декабря мы бросили якорь у крохотного острова, обрамленного песчаными пляжами, с ослепительно белым песком. Лишь с десяток кокосовых пальм, проросших из выброшенных на берег кокосовых орехов, украшают остров, на который мы произвели высадку “десанта”. Под резкими порывами ветра они грациозно изгибались. Слышен был только шелест пальмовых листьев.
Шлюпкой в несколько ходок мы вывезли почти весь экипаж, за исключением вахтенных. Взяли с собой, естественно, новогодние угощения, равно как и выпивку, и конечно, праздничный пирог. К нашему изумлению на острове оказалась бригада маврикийских рыбаков. Высадка советского “десанта” для них также стало неожиданностью. Хорошо, что несколько рыбаков из маврикийцев говорили на английском языке. Общаются они в основном на маврикийском креольском языке, хотя государственным является английский язык. Впрочем, многие из них знают и французский, но только мы его не знаем. В их бригаде в основном были молодые парни, поэтому наши матросы с ними сразу нашли общий язык. К обоюдному удовлетворению договорились совместно отпраздновать Новый год, чему они были очень рады. Как я понял, у них уж очень скучная жизнь на острове, да и питание, лишь морская живность.
Коралловый остров очень низкий, не более 5-7 метров над поверхностью воды. Окружён рифами, за исключением
--">Книги схожие с «Морская лирическая новогодняя новелла» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Васильевич Коркош (Korkosh) - Гиганты прибрежных вод океанов Жанр: Старинная литература Год издания: 2021 |
Другие книги автора «Владимир Коркош»:
Владимир Васильевич Коркош (Korkosh) - Морская красотка. Жанр: Природа и животные Год издания: 2018 |
Владимир Васильевич Коркош (Korkosh) - Горести и радости морского кота Кузи на рыболовном судне Жанр: Морские приключения |