Библиотека knigago >> Старинное >> Мифы. Легенды. Эпос >> МАХАБХАРАТА. Книга I. Адипарва


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 49, книга: Танки не лгут (СИ)
автор: Катори Ками

Вы хотя бы видете, что автор на книге совсем другой? Танки не Лгут - не моя книга. Автор - Марк Качим https://knigago.com/books/sf-all/sf-fantasy/456724-katori-kami-tanki-ne-lgut-si/?p=25

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Вьяса - МАХАБХАРАТА. Книга I. Адипарва

МАХАБХАРАТА. Книга I. Адипарва
Книга - МАХАБХАРАТА. Книга I. Адипарва.   Вьяса  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
МАХАБХАРАТА. Книга I. Адипарва
Вьяса

Жанр:

Мифы. Легенды. Эпос

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "МАХАБХАРАТА. Книга I. Адипарва"

Адипарва (санскр. आदिपर्व, «Первая книга») — первая книга «Махабхараты», состоит из 7,2 тыс. двустиший (225 глав по критическому изданию в Пуне). «Адипарва» излагает историю происхождения рода Бхаратов и описывает начало вражды между сыновьями царя Дхритараштры Кауравами и их двоюродными братьями Пандавами.

Читаем онлайн "МАХАБХАРАТА. Книга I. Адипарва". [Страница - 3]

Кришна-Двайпаяна, суровый в обетах, праведный и могущественный, по распоряжению своей матери и мудрого сына Ганги,46 произвел некогда от жен Вичитравирьи трех кауравов, подобных огню. И, произведя на свет Дхритараштру, Панду и Видуру, мудрый он возвратился в свою обитель к аскетической жизни.

Между тем как те (кауравы) родились, выросли и отправлись в высочайший путь, великий мудрец (Вьяса) поведал сказание о потомках Бхараты в этом мире народу. Вопрошенный Джанамеджайей и тысячами брахманов он дал соответствующие указания своему ученику Вайшампаяне, сидевшему подле. И тот, восседая вместе с садасьями,47 рассказал Махабхарату в промежутках между обрядами жертвоприношения, побуждаемый все снова и снова (продолжать повествование).

О многочисленности рода Куру, о благочестии Гандхари,48 о мудрости Кшаттри,49 о постоянстве Кунти хорошо рассказал Двайпаяна. Величественный мудрец рассказал также о великодушии Васудевы,50 о честности пандавов и о злых кознях сыновей Дхритараштры.

Сказание о потомках Бхараты без (добавочных) эпизодов мудрец (Вьяса) заключил в двадцать четыре тысячи шлок,51 и лишь постольку оно называется учеными Махабхаратой. Затем он дал краткое содержание в полтораста шлок, то есть вступительный раздел о событиях вместе с (перечислением) глав (сочинения). С этим он ознакомил сначала своего сына Шуку. Потом владыка сообщил его другим своим достойным ученикам. Нарада52 поведал (эту историю) богам, Асита Девала53 – усопшим предкам, а Шука сообщил ее гандхарвам, якшам и ракшасам.

Дурьйодхана54 – это могучее дерево, выросшее из гнева, Карна55 – его ствол, Шакуни56 – его ветви, Духшасанаб7 – его изобильные плоды и цветы, а его корни – недалекий царь Дхритараштра.

Юдхиштхира58 – это громадное дерево, выросшее из закона, Арджуна – его ствол, Бхимасена – ого ветви, оба сына Мадри59 (Накула и Сахадева) – его богатые цветы и плоды, а его корни – Кришна, брахма и брахманы.

Покорив многочисленные страны мечом и отвагой, Панду поселился вместе с отшельниками в лесу, имея страсть к охоте. Там его постигло тяжелое несчастье за убийство антилопы во время ее соития, что послужило с самого его возникновения предупреждением для партхов60 в их поведениях и действиях. Обе их матери во (исполнение) тайных предписаний закона (получили) зачатие от богов. (Кунти) – от Дхармы,61 Ваю62 и Шакры;63 (Мадри) – от обоих богов Ашвинов. Когда (партхи), окруженные заботой обеих матерей, подросли в обществе отшельников в священных лесах и святых обителях великих (подвижников), они тогда были доставлены мудрецами к Дхритараштре и его сыновьям как благовоспитанные юноши, соблюдающие обет воздержания и носящие на голове косу. «Эти (наши) ученики – ваши сыновья, братья и друзья; это пандавы», – сказав так, отшельники тогда исчезли.

Увидев тех пандавов, приведенных отшельниками, кауравы и горожане те, что принадлежали к высшим кастам, подняли от радости большой шум. Одни говорили, что они – не (сыновья) Панду, некоторые уверяли, что это его (сыновья). «Каким образом они – его, когда Панду давно умер?» – говорили другие. «Всяческий привет им! Волею судьбы мы видим потомство Панду! Да возглашено будет приветствие!» – слышались отовсюду подобные возгласы. Когда же шум этот прекратился, раздался громкий глас невидимых существ, потрясший все страны света. Полился ливень цветов, издающих приятный запах. Раздались звуки раковин и барабанов. Такое произошло чудо при вступлении партхов (в город). И радостный шум всех горожан, так как они выражали свое удовлетворение тем (событием), был там настолько велик, что достигал небес, возвеличивая славу (пандавов).

Изучив все веды и различные науки, пандавы те жили там в почете, не испытывая ни перед кем опасений. Приближенные царя были довольны честностью Юдхиштхиры, мужеством Бхимасены и отвагою Арджуны, почтительностью Кунти по отношению к старшим и скромностью обоих близнецов (Накулы и Сахадевы). А весь народ радовался их геройским достоинствам. Спустя некоторое время, Арджуна получил среди собрания царей девушку Кришну64 на ее сваямваре,65 совершив трудноисполнимый подвиг.66 И с той поры в этом мире он стал почитаем среди всех стрелков из лука и, подобно солнцу, был в сражениях недоступен для взоров. Покорив всех (соседних) парей и все великие племена, Арджуна --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.