Средневековая литература - Песнь о Роланде
Название: | Песнь о Роланде | |
Автор: | Средневековая литература | |
Жанр: | Древнеевропейская литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1976 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Песнь о Роланде"
Из всех национальных эпосов феодального средневековья наиболее цветущим и разнообразным является эпос французский. Он дошел до нас в виде поэм, именуемых «жестами» (от французского «chansons de geste», что буквально значит «песни о деяниях» или «песни о подвигах»). «Песнь о Роланде» – самая знаменитая из поэм французского средневековья.
Поводом для создания эпической поэмы послужили далёкие события 778 года, когда Карл Великий вмешался в междуусобные распри мусульманской Испании. Взяв несколько городов, Карл осадил Сарагосу, однако через несколько недель вынужден был снять осаду и вернуться за Пиренеи из-за осложнений в собственной империи. Баски при поддержке мавров напали в Ронсевальском ущелье на арьергард Карла и перебили отступающих франков. Среди других в этом бою погиб, по свидетельству Эгинхара, историографа Карла Великого, «Хруотланд, маркграф Бретани». Напавшие разбежались. Покарать их не удалось.
Н. Томашевский
Читаем онлайн "Песнь о Роланде". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (47) »
Вам руки в руки, как вассал, вложить[21],
И в лен у вас Испанию просить,
И в нашу с вами веру перейти.
Кто вас к отказу пробует склонить,
Тот ни во что не ставит нашу жизнь.
Не слушайте вы тех, кто горделив.
Лишь мудрость вами пусть руководит».
Аой!
XVI
Встает Немон[22], он седовлас и стар,Но самый славный при дворе вассал.
Он молвит королю: «Разумен граф.
Благой совет он подал вам сейчас.
Не надо просьбу мавра отвергать.
Войну король Марсилий проиграл.
Его твердыни вы сожгли дотла,
Баллисты ваши их смели во прах.
Он потерял и рать и города.
Пощады просит ныне он у вас,
И вам ему грешно ее не дать.
Должны вы отрядить к нему посла.
Коль он готов заложников прислать,
Великую войну кончать пора».
Французы восклицают: «Герцог прав!»
Аой!
XVII
«Прошу, бароны, дайте мне совет,Кого послать к Марсилию теперь».
Сказал Немон: «Дозвольте ехать мне.
Прошу у вас перчатку я и жезл».
Король в ответ: «Вы здесь умнее всех.
Клянусь седою бородой моей,
Вас ни за что не отпущу в отъезд.
Пока вас не зовут, извольте сесть».
XVIII
«Бароны, я от вас совета жду,Кого послать к Марсилию могу».
Роланд промолвил: «Я отправлюсь в путь».
Граф Оливье в ответ: «Не быть тому.
Надменны вы, ваш нрав не в меру крут.
Вы ссору там затеете, страшусь.
Коль королю угодно, я пойду».
«Молчите оба! – крикнул Карл ему.
– Ни одного из вас не отпущу.
Усами вам и бородой клянусь,
Посла из пэров я не изберу».
Французы стихли и молчат вокруг.
XIX
Тогда Турпен из Реймса с места встал.Он говорит; «Нельзя баронов слать.
Семь лет они воюют этот край
– Хлебнули горя и лишений всласть.
Жезл и перчатку мне прошу вас дать.
Я ваш ответ доставлю мавру сам
Да погляжу, каков наш враг с лица».
Король прикрикнул на него в сердцах:
«Сесть на ковер приказываю вам.
Извольте, коль я не спросил, молчать».
Аой!
XX
Сказал король: «Отважные бароны,Меж вами укажите мне такого,
Кто быть послом к Марсилию достоин».
Роланд ответил: «Ганелон, мой отчим».
Французы молвят: «Он на это годен.
Посла меж нас вы лучше не найдете».
Тут стало страшно графу Ганелону.
Он плащ, подбитый горностаем, сбросил,
Остался только в шелковом камзоле.
Лицом он горд, сверкают ярко очи,
Широкий в бедрах стан на диво строен.
Граф так хорош, что пэры глаз не сводят.
Роланду молвит он: «Безумец злобный,
Известно всем и так, что я – твой отчим.
Из-за тебя к Марсилию я послан,
Но коль вернуться мне господь поможет,
Тебе за все воздам я так жестоко,
Что будешь ты меня до смерти помнить».
Роланд в ответ: «С ума свела вас гордость:
Все знают, что не страшны мне угрозы.
Кто всех мудрей, тот быть послом и должен.
Но я вас заменю, коль Карл позволит».
Аой!
ХХI
«Мне, – молвил Ганелон, – ты не замена:Тебе я не сеньер, а ты не ленник.
Мне отдал император повеленье,
В град Сарагосу к маврам я поеду,
Наделаю безумств я у неверных,
Чтоб отвести хотя б немного сердце».
Роланд услышал, закатился смехом.
Аой!
ХХII
Роландов смех услышал Ганелон.От злобы сердце у него зашлось.
Едва без чувств не пал на землю он.
И молвит графу: «Знай, я недруг твой:
Ты виноват, что избран я послом.
Я – перед вами, праведный король,
Исполнить вашу волю я готов».
Карл говорит: «Сердиться вам грешно».
Аой!
ХХIII
«Я вижу, к маврам надо ехать мне.Кто послан к ним, тому возврата нет.
Король, на вашей я женат сестре.
Красавец сын у нас родился с ней.
То – Балдуин, он будет удалец.
Я вас прошу ему отдать мой лен,
А мне уж сына не видать вовек».
«Не в меру нежны вы, – король в ответ.
– Пора вам ехать, раз я повелел».
Аой!
ХХIV
Король сказал: «Приблизьтесь, Ганелон,Чтоб жезл с перчаткой вам вручить я мог.
Вы слышали, избрали вас послом».
Граф говорит: «Роланд всему виной.
Он будет ненавистен мне по гроб,
Я враг и Оливье, с кем дружит он,
И пэрам вашим, любящим его.
Бросаю им при вас я вызов свой».
Король в ответ: «Умерьте вашу злость.
Пойдете вы, раз приказал король».
«На смерть пойду я, как Базан пошел
И с ним Базилий, брат его родной».
Аой!
XXV
Король снимает --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (47) »
Книги схожие с «Песнь о Роланде» по жанру, серии, автору или названию:
Автор Неизвестен - Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1976 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Автор неизвестен - Песнь о Сиде [Староиспанский героический эпос] Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1959 Серия: Литературные памятники |
Средневековая литература - Фламенка Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1983 Серия: Литературные памятники |
Средневековая литература - История хитрого плута, лиса Рейнарда Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2004 |
Другие книги автора « Средневековая литература»:
Средневековая литература - Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари) Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1975 |
Средневековая литература - Два ларца, бирюзовый и нефритовый Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2007 |
Средневековая литература - Тристан и Изольда Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1974 |
Средневековая литература - Тиль Уленшпигель Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1986 Серия: Литературные памятники |