Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> Толкование на Послание Святого Апостола Иакова


"Метрополис. Индийская гробница" - увлекательный классический приключенческий роман Теа фон Харбоу, который погружает читателя в загадочный мир прошлого. Главный герой, профессор Фриц Ланге, отправляется в Индию в поисках легендарной гробницы, скрывающей древние секреты и сокровища. Путешествие приводит его к столкновению с опасностями, ловушками и соперничающими экспедициями, которые также стремятся завладеть гробницей. В этой захватывающей истории автор мастерски сочетает элементы...

Беда Достопочтенный - Толкование на Послание Святого Апостола Иакова

Толкование на Послание Святого Апостола Иакова
Книга - Толкование на Послание Святого Апостола Иакова.  Беда Достопочтенный  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Толкование на Послание Святого Апостола Иакова
Беда Достопочтенный

Жанр:

Древнеевропейская литература, Христианство

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Толкование на Послание Святого Апостола Иакова"

В статье содержатся краткие сведения о жизни и литературной деятельности прп. Беды Достопочтенного, в частности — о его работах по толкованию Священного Писания. Статья предваряет впервые осуществленный перевод на русский язык экзегетического сочинения прп. Беды «Толкование на Послание Божественного Иакова».


Читаем онлайн "Толкование на Послание Святого Апостола Иакова". Главная страница.

Беда Достопочтенный Толкование на Послание Святого Апостола Иакова

В статье содержатся краткие сведения о жизни и литературной деятельности прп. Беды Достопочтенного, в частности — о его работах по толкованию Священного Писания. Статья предваряет впервые осуществленный перевод на русский язык экзегетического сочинения прп. Беды «Толкование на Послание Божественного Иакова».

Прп. Беда (Beda, Baeda, Bedanus; память в день всех святых Британских островов в 3-ю Неделю по Пятидесятнице; в Римско-Католической Церкви — 27 мая) происходил из Нортумбрии (Сев. Англия). Родился в 672 или 673 г., предположительно в селении Монктон. В 7-летнем возрасте родственники отдали его на воспитание в бенедиктинский монастырь Вермоут, аббатства свв. апп. Петра и Павла, из которого через год он был переведён в новооснованный монастырь того же аббатства в Ярроу. В этом монастыре Беда оставался до конца своей жизни. В возрасте 19 лет он был рукоположен во диакона, а в 30 лет стал пресвитером. Он почти никогда не покидал свой монастырь, лишь однажды совершив поездку в Линдисфарн, а в другой раз навестив в Йорке своего ученика и друга архиеп. Эгберта Йоркского. Умер прп. Беда от болезни 26 мая 735 г. в праздник Вознесения Господня. Между 1020 и 1030 гг. его мощи были перенесены в кафедральный собор г. Дарема.

С IX в. св. Беду стали именовать «Достопочтенный» (Venerabilis). На Ахенском Соборе 835 г. он был провозглашен «достопочтенным и удивительным учителем современности». 13 октября 1899 г. папа Лев XIII объявил прп. Беду Достопочтенного учителем Церкви (doctor Ecclesiae). В 1978 г. он был канонизирован в Сурожской епархии Русской Православной Церкви по инициативе митр. Антония (Блума) как местночтимый святой[1].

Прп. Беда Достопочтенный был одним из виднейших учёных-энциклопедистов раннего средневековья. Хотя его богословское учение в целом носит несамостоятельный и компилятивный характер, все же его по праву считают одним из крупных западных богословов. Круг его интересов включал практически все известные тогда области знания: физику, астрономию, метеорологию, музыку, хронологию, историю, математику, риторику, грамматику, метрику. При этом он не только собирал и усваивал мнения предшествовавших церковных и светских писателей, но и стремился дополнить их. Сочинениям прп. Беды присуща простота и лаконичность. Их объединяет идея о необходимости написания кратких сводов знаний, которые были бы пригодны для обучения наукам и для наставления в вере[2].

Самое известное сочинение прп. Беды «Церковная история англов» снискало ему славу «отца английской истории». Прп. Беда является автором нескольких агиографических сочинений, двух поэтических сборников и ряда молитв. Заботясь о духовном просвещении народа, прп. Беда перевёл на англосаксонский язык молитву Господню и Символ веры, а в конце своей жизни, по свидетельству его ученика Кутберта, выполнил перевод Евангелия от Иоанна. Значительную часть трудов прп. Беды составляют комментарии к Священному Писанию, которые он писал на протяжении всей своей жизни «для собственного блага и для пользы братии»[3]. Библейские комментарии прп. Беды пользовались в средневековье большой популярностью. Бóльшая часть его толкований была включена в сборник святоотеческих комментариев Западной Церкви (Glossa ordinaria)[4]. В своих экзегетических трудах прп. Беда использует практически все известные методы толкования Священного Писания. Комментируя священный текст, он часто предлагает несколько пониманий. Часто встречающиеся в комментариях фразы: «верно и такое [понимание]», «можно понимать и так», показывают стремление автора наиболее полно раскрыть смысл Священного Писания и дать читателю практическое руководство для его христианской жизни. Такой подход делает толкование живым, разнообразным и интересным. Иногда прп. Беда уступает комментарий текста кому-нибудь из великих отцов Церкви, приводя прямую цитату или давая парафраз. В своих работах он использует сочинения свт. Амвросия Медиоланского, блаж. Иеронима Стридонского, блаж. Августина Иппонского, свт. Григория Великого и др. Комментарии показывают знакомство прп. Беды не только с христианскими греческими и латинскими авторами, но и с языческими писателями.

Особого внимания заслуживает текстологическая работа прп. Беды. Беря за основу для комментария латинский текст Вульгаты, который происходит из самого «еврейского подлинника», он часто --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.