Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> Фаблио. Старофранцузские новеллы

Автор неизвестен - Фаблио. Старофранцузские новеллы

Фаблио. Старофранцузские новеллы
Книга - Фаблио. Старофранцузские новеллы.  Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Фаблио. Старофранцузские новеллы
Автор неизвестен

Жанр:

Древнеевропейская литература, Литература V-XIII веков (эпоха Средневековья)

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Фаблио. Старофранцузские новеллы"

Фаблио — особенный жанр средневековой литературы, — шутливой, сатирической новеллы. Это яркий образец городской культуры Франции XII—XIII вв.

Читаем онлайн "Фаблио. Старофранцузские новеллы". [Страница - 4]

Возможность таких смешанных, основанных на обоюдном расчете браков — особенность феодальной Франции XII — XIII веков, связанная с сосредоточением больших богатств в руках купечества. Вернье изображает и повседневно-психологическую сторону такого брака: кичась своим высоким происхождением, рыцарская дочка ненавидит и презирает свекра, главная гонительница старика — она, а не ее Муж: не выдержав упреков отца, тот сам признается, что действует не но своей воле. В латинском рассказе он изображен как воплощение сыновней неблагодарности, жестокости и скупости. Вернье подмечает v него проблески добрых чувств даже тогда, когда он гонит отца из дому. Психологическое усложнение образа придает сюжету не только большую художественную достоверность, но и большую драматическую напряженность. Так, в латинском рассказе сын старика сам отрезает отцу половину сукна — в фаблио разрезает попону внучек, и сын старика даже гневается на мальчика, сочтя подобную скаредность уже чрезмерной. Действие достигает, таким образом, очень острой кульминации, — тем резче и неожиданней ее разрешение. Назидательность остается и в трактовке Вернье, но рассказ приобретает куда больше жизни, чем его исходная версия. Однако Вернье этим не удовлетворяется: он поворачивает сюжет еще и другой, совершенно новой стороною. К уроку сыновьям он присоединяет и урок отцам: в заключительных словах рассказчик обращается с предостережением к своим слушателям, чтобы те при жизни не передавали имущества детям и не ставили себя в зависимость от них, ибо

Не знают дети сожаленья.

Опасно им судьбу вверять.

Этот добавочный житейским вывод из старого назидательною сюжета служит еще одним признаком идейно-художественного своеобразия фаблио «Разрезанная попона», крепко связанным с жизнью французского средневекового города и его литературой, отмеченной чувством реальности и практическим смыслом. Фаблио Бернье — наглядный пример творческого усвоении заимствованных сюжетов авторами подобных рассказов.

Молодыми, зоркими и внимательными глазами смотрят слагатели фаблио на открывающийся перед ними мир. Эти городские рассказчики изображают не только городскую жизнь, но и жизнь рыцарского замка, и жизнь деревни. Однако город — их родная среда, она им лучше всего известна, она им больше всего по душе. Особенно это сказывается в повестушке «Кошель ума». В фаблио обычно не встречаешь описаний местности, в которых непосредственно чувствовалось бы эмоциональное отношение рассказчика к изображаемому. Пейзажа как автономной части повествования здесь еще нет. Тем знаменательней единственное, пожалуй, в своем роде исключение из этого общего правила. В фаблио «Кошель ума», рассказывая о том, как купец, раздосадованный упреками жены, ушел в сердцах из дому и стал бродить по городским улицам, повествователь вдруг обрывает повествование, чтобы изобразить город, где происходит действие:

Не знаю, право, с чем сравнить

Десизу-город, — так красиво.

Так величаво, горделиво

Он с острова глядит окрест.

Не видывал я краше мест.

Чем этот город на Луаре.

Дав таким образом волю своим собственным чувствам, автор опять обращается к рассказу. Но несколько строчек, посвященных городу Десизе, воспринимаются как законченная, пронизанная лирическим чувством маленькая картинка. Подобного изображения не получает в фаблио ни один замок, ни один сельский вид.

Изображая нередко жизнь замка и деревни, авторы фаблио остаются при этом художниками, созданными именно городской жизнью, воодушевленными ею. — остаются подлинными сынами средневекового города XII — ХIII веков по своим интересам, симпатиям, настроениям. В этом смысле и пришельцы из других сословии, пополнившие собою ряды слагателей фаблио, сроднились с поэтами-горожанами, усвоили их художественное мировоззрение.

Горожанин был излюбленным героем авторов фаблио, но нередко героями их рассказов становились и люди других сословий. этому способствовало обозначившееся во Франции преодоление сословной замкнутости. Каменные стены по-прежнему окружали феодальный замок, но они уже не были неодолимой преградой для предприимчивых горожан, да и сами феодалы бывали в городе по делам, а то и постоянно там жили. Тесными отношениями соединен был город и с деревней, тем более что городские ремесленники, особенно подмастерья и ученики, в большинстве своем происходили из деревни, были --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.