Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> Назидательные новеллы.


"Играют ли коты в кости?" - захватывающее путешествие в мир квантовой физики. Пол Хэлперн мастерски сплетает биографии Эйнштейна и Шрёдингера, двух гениальных умов, которые боролись за понимание устройства Вселенной. Хэлперн простым и увлекательным языком объясняет сложные концепции, такие как запутанность, дуальность волна-частица и принцип неопределенности. Он показывает нам, как эти великие ученые пытались найти единую теорию, которая объяснит все физические явления. Особо...

Мигель де Сааведра Сервантес - Назидательные новеллы.

Назидательные новеллы.
Книга - Назидательные новеллы..  Мигель де Сааведра Сервантес  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Назидательные новеллы.
Мигель де Сааведра Сервантес

Жанр:

Древнеевропейская литература

Изадано в серии:

М. Сервантес. Собрание сочинений в 5 томах #3

Издательство:

Правда, Огонек

Год издания:

ISBN:

в издании отсутствует

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Назидательные новеллы."

Оформление художника Д. Бисти.

Гравюры А. Гончарова, Д. Бисти.

 


Читаем онлайн "Назидательные новеллы.". [Страница - 208]

5), имеющая смысл: «Власть человека в руке божией, и на главу писца возложил он (бог) почет».

(обратно)

98

«Nolite tangere christos meos» — латинская цитата из библии («Паралипоменон», I; XVI, 22), имеющая смысл: «Не подымайте руку на моих помазанников (служителей)».

(обратно)

99

Аранхуэс — летняя резиденция испанского двора близ Мадрида.

(обратно)

100

…закрыв свои лица… — чтобы не быть узнанными и избавить себя от опасности судебного преследования.

(обратно)

101

«Ecco li buoni pollastri, piccioni, presciutio e salciccie» — итальянская фраза, имеющая смысл: «Есть хорошие цыплята, голуби, колбасы и солонина».

(обратно)

102

…и не отвечает своему второму назначению — то есть рождению детей.

(обратно)

103

…без соблюдения справедливых и святых мер, принятых в наше время — то есть еще до Тридентского собора (1515—1563), принявшего строгие меры против облегченных и мошеннических браков.

(обратно)

104

«Сиертос» (исп. ciertos — буквально: «надежные», «верные») — жаргонное выражение, обозначающее «мошенник, играющий в карты наверняка», «шулер».

(обратно)

105

Тьеррафирме (исп. Tierrafirme — буквально: «твердая суша») — город и гавань в бывшей испанской колонии Перу (Южная Америка).

(обратно)

106

«Печатные» песо (исп. el peso) — слитки серебра с проставленной на них пробой, имевшие хождение наравне с чеканной монетой.

(обратно)

107

«Вертушка» (исп. el torno) — вращающийся на вертикальной оси ящик с полками, устанавливавшийся обычно в монастырях для того, чтобы при получении припасов и т. п. монахи и монахини не вступали в непосредственное общение с посторонними.

(обратно)

108

«Веинтикуатро» (исп. veinticuatro — буквально: «двадцать четыре») — один из двадцати четырех выборных членов городского совета, на которых возлагались ответственные хозяйственные и финансовые обязанности.

(обратно)

109

…я ведь знаю все песни… — Негр считает новыми давным-давно известные песни: «Звездочка Венеры» — сочинена знаменитым поэтом и Драматургом Лопе де Вега (1562—1635); «На лужок зеленый» — старинная народная песня; «Ухватясь шальной рукою» — так называемый «мавританский» романс из «Romancero de Barcelona».

(обратно)

110

«Pèsame dello» (исп.) — «Прискорбье» — название танца, данное по первой строке песни, под которую он исполнялся.

(обратно)

111

Имя Авессалома, младшего сына библейского царя Давида, являлось для эпохи синонимом слова «красавец».

(обратно)

112

Таба (исп. taba) — игра в бабки; рентой (исп. rentoy) — карточная игра вроде русской «стуколки»: преса-и-пинта (исп. presa у pinta) — азартная игра в банк, в которой участвуют 20—30 человек.

(обратно)

113

Пикаро (исп. picaro) — бродяга, плут, паразит. Целые полчища пикаро, бродившие по Испании, наглядно свидетельствовали о хронической безработице, на которую были обречены разоренные крестьяне, потянувшиеся в города, не имевшие в те времена сколько-нибудь развитой промышленности.

(обратно)

114

Саáра (исп. Zahara) — название одного из рыбных промыслов XVI века, расположенных на побережье города Вехер (округ Кадиса).

(обратно)

115

Аргальский ключ (la fuente de Argales) находился в окрестностях г. Вальядолида (с 1600 по 1605 г. — столица Испании); Каньо Дорадо, Приора, Леганитос, Кастельяна — источники питьевой воды в Мадриде; Корпа и Писсара — в провинции Ламанча. Это были первые опыты водопроводов, обращавшие на себя внимание современников как крупные технические и культурные новшества.

(обратно)

116

Ворота Поединка в эту эпоху были главным проездом в г. Вальядолид; в 1603—1606 годах Сервантес жил в этом районе города.

(обратно)

117

Граф Пуньонростро был наместником Севильи в 1597 году и прославился своими жестокими мероприятиями против дезертиров. Бандит Алонсо Хенис — исторически засвидетельствованное лицо.

(обратно)

118

…неприступна, как сайягезская крестьянка… — Крестьяне области Сайяго (округ Саморы), по общему мнению, отличались особенною строгостью нравов.

(обратно)

119

Гостиница Севильянка. — По преданию, сохранившемуся в г. Толедо, на этом постоялом дворе, существующем в подновленном --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Назидательные новеллы.» по жанру, серии, автору или названию:

Новеллы. Франко Саккетти
- Новеллы

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1962

Серия: Литературные памятники

Новеллы. Феликс Лопе де Вега
- Новеллы

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1969

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «М. Сервантес. Собрание сочинений в 5 томах»:

Назидательные новеллы.. Мигель де Сааведра Сервантес
- Назидательные новеллы.

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1961

Серия: М. Сервантес. Собрание сочинений в 5 томах

Странствия Персилеса и Сихизмунды. Мигель де Сааведра Сервантес
- Странствия Персилеса и Сихизмунды

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1961

Серия: М. Сервантес. Собрание сочинений в 5 томах