Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> Робин Гуд


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1313, книга: Не все в этом мире равны
автор: Евгения Михайлова

В своей современной прозе "Не все в этом мире равны" Евгения Михайлова смело исследует сложную тему неравенства. Она предлагает не сентиментальный, а откровенный взгляд на разделительные линии, которые формируют наши общества. Книга следует за историями четырех взаимосвязанных персонажей из разных слоев общества: богатого бизнесмена, борющейся матери-одиночки, бездомного ветерана и иммигранта, ищущего лучшей жизни. Через их переживания Михайлова проливает свет на невидимые барьеры,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Автор неизвестен -- Европейская старинная литература - Робин Гуд

Робин Гуд
Книга - Робин Гуд.  Автор неизвестен -- Европейская старинная литература  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Робин Гуд
Автор неизвестен -- Европейская старинная литература

Жанр:

Древнеевропейская литература, Народные песни

Изадано в серии:

Литературные памятники

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Робин Гуд"

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.

Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.

Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.

В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Читаем онлайн "Робин Гуд". [Страница - 231]

«чушь, ерунда». — В.С.)”. Томпсон (адвокат обвиняемых. — В.С.) сказал: “Милорд, это правда или ложь? Я прошу, чтобы этим джентльменам позволено было опротестовать обвинение, если оно несостоятельно с точки зрения закона”. На это адвокат Джеффрис отвечал: “Ну да, конечно, стоял Робин Гуд на зеленом лугу. Вы не можете его опротестовать”» (цит. по: NQ 1879: 216).

(обратно)

403

Начиная с XV в. о «старой веселой Англии» периодически упоминали самые разные авторы; а в 1819 г. этот образ окончательно популяризовал Уильям Хэзлитт (William Hazlitt; 1778—1830), автор очерка «Веселая Англия» («Merry Enlgand»), в котором робин- гудовский сюжет неразрывно связан с английской утопией:

Лучи утреннего солнца, озаряющие безлюдные долины или просвечивающие сквозь ветви густого леса, праздность, свобода, удовольствие «идти неведомо куда», стада диких оленей, охота и другие сельские развлечения — всего этого было достаточно, чтобы оправдать название «Веселый Шервуд», и, сходным образом, мы можем применить это определение к Веселой Англии.

Hazlitt 1904: 15
Историк и фольклорист Рональд Хаттон считает, что мифологическая Веселая Англия вполне могла существовать в 1350—1520 гг., в период расцвета календарных литургических праздников, с их торжественными шествиями, спектаклями и декорациями. Однако во время Реформации произошел крах устоявшегося религиозного календаря; пуританское стремление к аскезе и простоте «вытеснило» танцы вокруг Майского шеста и тому подобные развлечения в чисто светскую сферу, где они, в свою очередь, подверглись критике за «беспорядочность». Подробнее об этом см.: Hutton 1994.

(обратно)

404

Называться «балладами» они стали не раньше XVII в.

(обратно)

405

Имеется в виду знаменитая шотландская баллада «Джонни Армстронг» (<Johnny Armstrong») — или же песня по ее мотивам, — в которой главный герой перед смертью прощается со своим замком Гилнок-холлом (Гилноки; шотл. Gilnockie).

(обратно)

406

Окситанский (провансальский) язык — язык коренного населения Окситании (регион на юге Франции). В Средние века на нем была создана богатая литература, в том числе поэзия трубадуров.

(обратно)

407

В XIV—XV вв. французская баллада представляла собой жанр профессиональной поэзии, требовавший от автора особого мастерства. Это было стихотворение из определенного количества строф на три сквозные рифмы с обязательным рефреном и с короткой «посылкой» [фр. envoi) — четырьмя строчками в финале, обращенными к условному адресату. В таком виде балладу мы находим, например, в творчестве Франсуа Вийона (ок. 1431 — после 1463). Танцевальная лирика, в свою очередь, представляла собой жанр народной поэзии — это была песня, сопровождавшая танец (нечто вроде хоровода).

(обратно)

408

Текст этого произведения см. в изд.: 111 1974: 31.

(обратно)

409

«Повесть о деяниях Робин Гуда» в силу большого объема не включалась в сборники, а выходила отдельной книгой; впервые опубликованная между 1492 и 1534 гг., она пользовалась огромной популярностью и в течение XVI в. выдержала больше десяти переизданий.

(обратно)

410

Этот термин впервые упоминается у литературоведа А.-Б. Фридмена (см.: Friedman 1961).

(обратно)

411

«Le Prince des Voleurs» — такое название носил роман Александра Дюма о Робин Гуде (1872). Что характерно, в 1991 г. появился художественный фильм «Робин Гуд, принц воров» («Robin Hood: Prince of Thieves»), к Дюма отношения не имеющий.

(обратно)

412

Lesemajeste (лат. — букв.: оскорбление величества) — это понятие, достаточно широкое, включало посягательство на честь правителя, неодобрение его действий, а также преступления против государства. Данный термин был известен еще древним римлянам; существовал он и в англосаксонском праве.

(обратно)

413

В этом произведении Вас повествует о подвигах Брута, потомка древнегреческого героя Энея, который после многочисленных побед над греками и франками прибывает в Альбион и там основывает Лондон; поэт также излагает историю потомков главного героя — английских королей, повествуя об их деяниях и подвигах.

(обратно)

414

Юстас Фолвилл (Eustace Folville; ум. 1346?), вполне реальный разбойник, вместе со своими четырьмя братьями наводил ужас на Лестершир и Дербишир.

(обратно)

415

Это имя, например, носит и герой анонимной пасторали XV в. «Робин и Макин» («Robyn and Makyn»).

(обратно)

416

Имеются в виду --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Робин Гуд» по жанру, серии, автору или названию:

Похищение быка из Куальнге. Ирландские саги
- Похищение быка из Куальнге

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1985

Серия: Литературные памятники

Трагедии. Йост ван ден Вондел
- Трагедии

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1988

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

Цветы в зеркале. Ли Жу-чжэнь
- Цветы в зеркале

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1959

Серия: Литературные памятники

Панчатантра.  Пурнабхадра
- Панчатантра

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1958

Серия: Литературные памятники