Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Сиасет-намэ. Книга о правлении вазира XI столетия Низам ал-Мулька

Низам аль-Мульк - Сиасет-намэ. Книга о правлении вазира XI столетия Низам ал-Мулька

Сиасет-намэ. Книга о правлении вазира XI столетия Низам ал-Мулька
Книга - Сиасет-намэ. Книга о правлении вазира XI столетия Низам ал-Мулька.  Низам аль-Мульк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сиасет-намэ. Книга о правлении вазира XI столетия Низам ал-Мулька
Низам аль-Мульк

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

Литературные памятники #4

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сиасет-намэ. Книга о правлении вазира XI столетия Низам ал-Мулька"

Сиасет-намэ. Книга о правлении вазира XI столетия Низам ал-Мулька / Перевод, введение в изучение памятника и примечания профессора Б. Н. Заходера. М.: Издательство Академии Наук СССР, 1949. - 380 с. "Сиасет-намэ", или "Книга о правлении", - одно из замечательнейших произведений восточного средневековья. Согласно принятому мнению, "Книга о правлении" приписывается Низам ал-мульку, знаменитому вазиру и атабеку султанов Алп-Арслана и Малик-шаха. Написанная в форме поучения, богато иллюстрированная различными примерами-рассказами, "Книга" - острый политический документ, направленный в значительной мере против развития ленной системы и децентрализации государственной власти. "Книга" призывает к созданию централизованного государственного аппарата, гвардии, широкой осведомительной службы. Настоящий перевод является полным переводом сочинения на русский язык. За переводом следуют введение в изучение памятника, необходимое для ориентировки читателя в основных вопросах возникновения и бытования "Синасет-намэ", примечания, список условных сокращений и указатели.

Читаем онлайн "Сиасет-намэ. Книга о правлении вазира XI столетия Низам ал-Мулька". [Страница - 3]

оставление без помощи; они лишатся доброго государя, друг на друга обнажатся мечи, польется кровь; тот, у кого сильнее длань, будет действовать, как захочет, так что грешные люди погибнут в этих несчастиях и кровопролитиях, подобно тому, как огонь, падая в заросль тростника, сжигает начисто не только то, что сухо, но и то из сырого, что соседствует с сухим. Затем при божественной помощи одному из рабов достанется счастье и удача, всевышний бог ему пожалует по его достоинству преуспевание, Даст разум и знание,[13] дабы он в силу этого разума и знания содержал каждого из своих подручных сообразно их достоинствам, каждому положил по его силе чин и место, избрал бы среди людей слуг и челядинцев, дал бы каждому из них положение и степень, доверяясь им в отношении духовных и мирских важных дел. Народ же, который идет по пути повиновения и занят своим делом, он освобождает от невзгод и да проводит он свои дни в спокойствии под сенью его правосудия. И опять-таки когда обнаружится со стороны кого-либо из слуг и чинов недостойность и своевольство, а они через наставление, совет и порицание исправятся, очнутся от сна невежества, — то пусть такового возьмет на то же дело; если же не очнется, — пусть не оставляет, а заменит его кем-либо, кто достойнее. Тех же из людей, кто, не ценя милости, не разумеет благ безопасности и спокойствия, в душе замышляет измену, проявляет непослушание и дерзает, следует наказать сообразно их прегрешениям, спросить с них по размеру их преступления, затем простить. Еще к нему имеет отношение все, что связано с благоустройством мира: проведение каризов, откапывание каналов,[14] построение мостов над великими токами вод, устроение селений, пашен, построение крепостей, новых городов. И пусть он устраивает возвышенные строения, прекрасные местопребывания и приказывает строить рибаты на больших дорогах, от таких трудов имя его останется навсегда, он получит достойное вознаграждение за это на том свете, за него будут постоянно добрые молитвы. Так как предопределение всевышнего восхотело, чтобы в это время |7| возобновилась история прошедших времен и пошла бы согласно образу деяний прежних царей, а людям было бы пожаловано счастье, о котором до того и не помышляли, то он произвел владыку мира, величайшего султана[15] от двух великих корней, так что царственность и предводительство в их семействе от отца к сыну до великого Афрасиаба. Он украсил его чудодейственностью, величественностью, которых недоставало владыкам мира, он пожаловал ему все, что подобает царям; красивую наружность, добрый нрав, справедливость, мужество и храбрость, мастерство верховой езды, знание, умение владеть всякого рода оружием, понимание искусств, благоволение и милосердие к народу, верность в исполнении обетов и обещаний, правильную веру, любовь к доброму образу мыслей, послушание богу, исполнительность по части ночных молитв и продолжительности постов, почтение к людям возвышенного знания, уважение к подвижникам, благочестивым и мудрым людям, постоянную благотворительность, хорошее отношение к нищим, добронравие и обходительность с подручными и слугами, уменье оберегать народ от угнетателей. Поэтому всевышний в меру достоинств и правой веры подчинил ему державу и власть одновременно над двумя мирами, державность и благоговейный трепет перед ним он распространил на все климаты, дабы миряне, являясь плательщиками хараджа, пользовались бы спокойствием под сенью его меча, благодаря этому жертвоприношению. И во времена некоторых халифов происходило также расширение и увеличение царства, и также никогда не обходилось без тревог, не было свободно от беспокойств и выступлений отступников. Ныне слава богу, в это благословенное время нет никого во всем мире, кто замышлял бы смуту или чья бы голова высовывалась из ошейника послушания. Да хранит постоянно всевышний эту державу до дня восстания из мертвых! Да удалится от этого государства „дурной глаз“ и „аин-ал-кимал“![16] Да живет народ в справедливости и правлении владыки мира, воссылая добрые молитвы. А когда обстоятельства державы таковы, как только что было указано, то и мера знания и понимание добрых обычаев соответственны державе. Знание его подобно светочу, от которого зажжется много света, а люди благодаря этому свету найдут дорогу и выйдут из тьмы. И нет ему нужды ни в каком советнике, |8| ни в проводнике. Однако у государя бывают --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сиасет-намэ. Книга о правлении вазира XI столетия Низам ал-Мулька» по жанру, серии, автору или названию:

Кабус-намэ.  Кей-Кавус
- Кабус-намэ

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1953

Серия: Литературные памятники

Шахнаме. Том 2. Хаким Абулькасим Фирдоуси
- Шахнаме. Том 2

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1960

Серия: Литературные памятники

Шахнаме. Том 5. Хаким Абулькасим Фирдоуси
- Шахнаме. Том 5

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1984

Серия: Литературные памятники

Танские новеллы.  Коллектив авторов
- Танские новеллы

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1955

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

Афоризмы. Георг Кристоф Лихтенберг
- Афоризмы

Жанр: Афоризмы и цитаты

Год издания: 1964

Серия: Литературные памятники

Романическая проза. Т. 2. Теофиль Готье
- Романическая проза. Т. 2

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2012

Серия: Литературные памятники