Антология - Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков
Название: | Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков | |
Автор: | Антология | |
Жанр: | Древневосточная литература, Рассказ, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология классической прозы #1970, Классическая проза Востока | |
Издательство: | Художественная литература, Ленинградское отделение | |
Год издания: | 1970 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков"
Что мы знаем о корейской литературе? Практически ничего. Этот сборник приоткроет завесу тайны. В него вошли корейские рассказы разных авторов XV–XVII веков.
Читаем онлайн "Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (92) »
Черепаховый суп Корейские рассказы XV–XVII вв
Перевод с корейского
Издательство «Художественная литература»
Ленинградское отделение
Ленинград 1970
Послесловие М. НИКИТИНОЙ
Комментарии Д. ЕЛИСЕЕВА и Ю. КРОЛЯ
Оформление художника Ю. КИСЕЛЕВА
Черепаховый суп
Перевод Д. Елисеева
Со Годжон[1]
Мудрое решение
Это случилось, когда Хам Учхи[2] был еще губернатором провинции Чолладо. Два брата из одной именитой семьи делили наследство. И вот заспорили они, кому взять большой горшок, кому — маленький. Отправились в управу. Хам Учхи, узнав, в чем дело, очень разгневался и велел служителю принести горшки.— Живо разбить оба горшка, — приказал он, — а черепки поделить между братьями поровну!
Пришлось братьям смириться с таким решением. Тем дело и кончилось.
Могила кошки и змеи
Был один буддийский монах, который ходил по деревням и просил милостыню. Как-то подошел он к деревенскому дому в уезде Чонджу. Подал голос, что, мол, замерз и хочет есть, но не услышал за воротами никакого отклика. Прошло немало времени, прежде чем до него донесся женский плач. Он еще долго бродил вокруг дома и ждал. Наконец вышла старая вдова.— Я, муж с женой, да еще три женщины жили все вместе в этом доме, — сказала она монаху. — И вот сегодня днем, во время обеда, муж и жена в одночасье погибли. В доме все идет кувырком. Не знаю, что и делать. Умоляю вас, учитель, поймите мое положение, помогите мне!
Монах вошел в дом и видит: в комнате валяются на полу старый мужчина, молодая женщина, кошка и змея. Все мертвые! Монах спросил, как это произошло?
— У женщины внезапно заболел и распух палец, — рассказала вдова. — Потом вдруг распухли ноги, живот сделался как большой глиняный кувшин, и она сразу умерла. А было так: кошка поймала змею, отгрызла ей хвост, но змея была еще жива и укусила женщину. Хозяин в сердцах хотел убить кошку. Кошка с испуга вскочила на полку. Хозяин полез за ней, а кошка прыгнула вниз и поранила ему горло. Он успел еще ударить ее ножом и убил. Сам скончался тоже. — Тут старуха заплакала еще горше.
— Эти четверо, — изрек монах, — в трех своих перерождениях совершили какие-то грехи. Если не позаботиться об их дальнейшей участи, могут произойти большие несчастья!
Он сжег тела мужчины и женщины. Затем взял кошку и змею и закопал их вместе. Люди называют это место Могилой кошки и змеи.
Забеременела от монахини
Был один слуга, внешностью поразительно похожий на женщину. Сызмальства носил он женскую одежду, а когда ему перевалило за сорок, был принят на службу в семью важного чиновника. Работал он с большим усердием, и хозяин всегда ставил его в пример.Король Седжо,[3] прослышав об этом слуге, как-то заметил, что положение у него довольно двусмысленное.
— А что думает об этом министр? — помолчав, спросил он министра Годжона.[4]
— Ваш верный слуга, — ответил Годжон, — немного читал «Провинциальные записки».[5] Вот что там сказано.
В междуречье Янцзы и Хуайхэ жила некая буддийская монахиня, которая хорошо вышивала. Как-то из одной состоятельной семьи к ней послали девушку обучаться этому искусству. И вот нежданно-негаданно стало известно, что девушка беременна. Когда отец стал бранить ее, она сказала:
— Днем мы вместе с монахиней работали, ночью вместе спали. У меня и сомнения не было, что она такая же женщина, как я, пока не дошло вот до этого!
Семья подала жалобу начальнику уезда, и тот велел публично осмотреть монахиню. И оказалось, что у нее нет ни мужского, ни женского естества. Уездный начальник хотел было отпустить ее, но случившаяся тут некая старая вдова сказала:
— Между прочим, есть такой способ: соленой водой смачивается то место, где бывает мужское естество. После это место должна облизать желтая собачка, и тогда мужское естество появится!
Начальник уезда --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (92) »
Книги схожие с «Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков» по жанру, серии, автору или названию:
Автор неизвестен -- Древневосточная литература - Верная Чхунхян: Корейские классические повести XVII—XIX вв. Жанр: Классическая проза Год издания: 1990 |
Имруулькайс, Маджнун, Башшар ибн Бурд и др. - Арабская поэзия средних веков Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1975 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Антология, Автор неизвестен -- Древневосточная литература - Поэзия Золотой Орды Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2005 Серия: Восточная коллекция |
Абу Мухаммед Али Ибн Хазм, Абу Бекр Мухаммед ибн Абд ал-Малик Ибн Туфейль, Абу-ль-Хасан Али Ибн Бассам и др. - Средневековая андалусская проза Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1985 Серия: Антология классической прозы |
Другие книги из серии «Антология классической прозы»:
Борис Акунин, Василий Осипович Ключевский, Николай Иванович Костомаров и др. - Лица эпохи. От истоков до монгольского нашествия (сборник) Жанр: История: прочее Год издания: 2015 Серия: Библиотека проекта Бориса Акунина «История Российского государства» |
Константин Георгиевич Паустовский, Сергей Николаевич Сергеев-Ценский, Валентин Петрович Катаев и др. - Антология русского советского рассказа.30-е годы Жанр: Советская проза Год издания: 1986 Серия: Антология классической прозы |
Коллектив авторов - От А до Я. Избранные рассказы русских писателей Жанр: Русская классическая проза Год издания: 2021 Серия: Антология классической прозы |