Библиотека knigago >> Старинное >> Античная литература >> Хагакурэ, или Сокрытое в листве


Владимир Новиков Биографии и Мемуары "Накануне и в дни испытаний" - это захватывающая автобиография Владимира Новикова, ветерана Великой Отечественной войны. В этой книге Новиков делится своими личными переживаниями и воспоминаниями о войне, предоставляя уникальный и проницательный взгляд на один из самых трагических периодов в истории человечества. Книга начинается с описания мирного времени, предшествовавшего войне. Новиков рисует яркую картину своего детства и юности,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Принцесса. Джек Лондон
- Принцесса

Жанр: Приключения

Серия: Красное божество

Ямамото Цунэтомо - Хагакурэ, или Сокрытое в листве

Хагакурэ, или Сокрытое в листве
Книга - Хагакурэ, или Сокрытое в листве.  Ямамото Цунэтомо  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Хагакурэ, или Сокрытое в листве
Ямамото Цунэтомо

Жанр:

Классическая проза, Античная литература, Древневосточная литература

Изадано в серии:

Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир

Издательство:

КоЛибри, Азбука-Аттикус

Год издания:

ISBN:

978-5-389-23713-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Хагакурэ, или Сокрытое в листве"

«Хагакурэ, или Сокрытое в листве» — знаменитый трактат о кодексе чести самурая (бусидо), выдержанный в канонах дзен-буддизма, синтоизма и конфуцианства и составленный на основе бесед с самураем XVII века Цунэтомо Ямамото, ставшим буддийским монахом под именем Дзётё Ямамото. Эти истории о боевой доблести и воинском долге, совести и ответственности, записанные одним из учеников Дзётё, — не сборник заповедей, а оригинальная методика познания мира и постижения мудрости. «Возможно, „Хагакурэ“ — изначально книга-парадокс, — писал современный классик Юкио Мисима. — Во время войны она излучала свет, но средь белого дня он был не очень заметен, и лишь во мраке книга засияла по-настоящему. 〈…〉 Эта книга исповедует свободу. Эта книга взывает к жару сердец».

Публикуется в переводе с японского — большинство предыдущих изданий «Хагакурэ» по-русски брали за основу английский перевод.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: японская культура,литературные памятники,трактаты,восточная мудрость,восточные традиции,военное искусство,японская литература,боевые искусства,бусидо,самураи

Читаем онлайн "Хагакурэ, или Сокрытое в листве" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

правителю ларце хранятся два текста, посвященные военной тактике: «Избранные ощущения зрения и слуха» (Ситёкакутисё) и «Хроники трех поколений отцов» (Сэнкосандайки). Кроме того, повелитель Ниппо подробно заносил в отдельную книгу, изготовленную из ториноко[9], сведения о существующих внутри клана порядках и обычаях, различных учреждениях, записи о ведении дел с центральным правительством, об обязанностях людей, находящихся на его службе. Затраченные им усилия сослужили поистине неоценимую службу делу долгого процветания клана, и мы должны испытывать глубокую благодарность за это.

Хотелось бы со всем уважением к новым правителям пожелать, чтобы они помнили о затраченных повелителем Ниппо и повелителем Тайсэйином трудах и по крайней мере с должным вниманием обращались к писаниям своих предшественников. Окружение новых правителей с самого их рождения заискивает перед ними, всячески оберегает от забот, поэтому они не ведают трудностей, не знают традиций и истории клана и делают все, что им заблагорассудится, мало заботясь об ответственности, лежащей на их плечах. В последние годы появилось много разных новшеств, и дела в клане пошли под гору.

В такие времена разные ловкачи, которые на самом деле ничего не знают, хвастаются друг перед другом своей мудростью и озабочены только тем, как бы придумать что-нибудь новенькое, редкостное, чтобы понравиться правителю, совать нос во все дела и творить, что им заблагорассудится. Вот некоторые результаты их деятельности: возник раздор между тремя семейными ветвями клана Набэсима; учреждение системы тякудза[10]; прием на службу людей из других кланов; назначение самураев из резерва на командные должности в войске; частые перестановки в боевых единицах; смена резиденций; приравнивание высших вассалов к статусу родственников правителя; ликвидация восточной резиденции Коёкэн; введение системы ранжирования лиц, допускаемых к аудиенции у правителя; постройка новой резиденции Ниси-ясики; переформирование частей легкой пехоты; раздача вассалам вещей, принадлежавших прежнему правителю; разрушение старой западной резиденции и так далее. Стиль решения подобных вопросов меняется каждый раз со сменой правителя, и, если он поддается соблазну устроить что-то новое, возникают проблемы.

Как бы то ни было, установления, введенные нашими предками, оказались прочными и воздвигнутый на них фундамент остался неколебимым. При всем сомнительном итоге нововведений верхи и низы, объединившись и следуя учению повелителя Ниппо и повелителя Тайсэйина, способны обеспечить спокойствие людей и эффективное правление.

Среди нескольких поколений наших правителей не было ни одного недостойного или неразумного человека. Они никогда не опускались по влиятельности на второе или третье место в ряду даймё. Мы представляем собой исключительный клан, и в этом тоже проявляется воля провидения, которое покровительствует нам благодаря вере наших глубоко почитаемых предков. Наши правители никогда не ссылали своих подданных, даже самураев, ставших ронинами[11], в другие провинции и не принимали на службу выходцев из других кланов. Равно не изгонялись и потомки тех, кому в свое время было приказано совершить сэппуку.

Появление на свет в нашем клане, где между господином и слугой существует глубокая связь, — это невыразимое словами благословение, которое передается из поколения в поколение не только тем, кто находится на службе у повелителя, но и крестьянам, и горожанам. Те, кто становятся вассалами правителя нашего клана, должны быть полны решимости рассчитаться за этот щедрый дар бескорыстной и безупречной службой. Даже если кто-то из них станет ронином или получит приказ совершить сэппуку, он, как служилый человек, должен воспринимать это как должное.

Даже оказавшись глубоко в горах, даже под землей, где угодно, следует испытывать неиссякаемое желание служить клану, его процветанию. Вот к чему в первую очередь должен быть готов самурай клана Набэсима, в этом высший смысл его существования.

Возможно, мне не подобает так говорить, но я никогда не мечтал о том, чтобы достичь нирваны и состояния Будды. Я лишь желал бы возродиться семь раз как самурай клана Набэсима и всецело посвятить себя сохранению спокойствия в наших землях. Для этого не нужны особая энергия и ум. Достаточно силы духа, чтобы заявить о своей готовности нести на своих плечах бремя --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир»:

Всеобщая история чувств. Диана Акерман
- Всеобщая история чувств

Жанр: Биология

Год издания: 2018

Серия: Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир

Культурный код. Дэниел Койл
- Культурный код

Жанр: О бизнесе популярно

Год издания: 2018

Серия: Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир

Пруст и кальмар. Нейробиология чтения. Марианна Вулф
- Пруст и кальмар. Нейробиология чтения

Жанр: Научная литература

Год издания: 2020

Серия: Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир

Человеческий рой. Естественная история общества. Марк Моффетт
- Человеческий рой. Естественная история общества

Жанр: Научная литература

Год издания: 2022

Серия: Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир