Библиотека knigago >> Литература по эпохам >> Литература ХX века (эпоха Социальных революций) >> Атлас. Личная библиотека


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 799, книга: Фанфик по Overlords
автор: Хволкер (Фанфик по Overlord)

Эта книга не фанфик по Overlords, как написано в описании. Overlords - это никнейм фандабера Евгения Краснова, вроде бы. А оригинальная лайт новелла называется Overlord без "s".

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Хорхе Луис Борхес - Атлас. Личная библиотека

сборник litres Атлас. Личная библиотека
Книга - Атлас. Личная библиотека.  Хорхе Луис Борхес  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Атлас. Личная библиотека
Хорхе Луис Борхес

Жанр:

Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Зарубежная классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир

Издательство:

КоЛибри, Азбука-Аттикус

Год издания:

ISBN:

978-5-389-21138-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Атлас. Личная библиотека"

Хорхе Луис Борхес – один из самых известных писателей ХХ века, во многом определивший облик современной литературы. Умберто Эко в своем эссе о влиянии Борхеса формулирует основной принцип произведений великого аргентинца: «Книги разговаривают друг с другом». Сам Борхес писал: «Иные гордятся каждой написанной книгой, я – любою прочтенной». В многочисленных интервью Борхес называл себя не столько писателем, сколько внимательным, благодарным читателем. Неудивительно, что большая часть его литературного наследия представляет собой статьи, заметки, рецензии и размышления о литературе. Именно таковы вошедшие в настоящий том два сборника Борхеса: «Атлас» и «Личная библиотека».
«Атлас» – это своеобразный дневник путешествий, собрание изящных миниатюр, рожденных в воображении слепого странника. «Личная библиотека» состоит из предисловий Борхеса к его любимым книгам. Каждая страница этих сборников отражает неповторимый стиль автора, где проза балансирует на грани поэзии, а Вселенная вращается вокруг самого драгоценного предмета – Книги.
Часть текстов выходит на русском языке впервые.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: эссе,рецензии,книги и чтение,философская проза,интеллектуальная проза,выдающиеся писатели,точка зрения


Читаем онлайн "Атлас. Личная библиотека" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Хорхе Луис Борхес Атлас. Личная библиотека

Jorge Luis Borges

ATLAS and BIBLIOTECA PERSONAL

Copyright © 1995, María Kodama

All rights reserved

© Б. В. Дубин (наследник), перевод, примечания, 2022

© Б. В. Ковалев, перевод, 2022 © К. С. Корконосенко, перевод, 2022

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022

Издательство КоЛибри®

Атлас

Предисловие

Перевод Б. Дубина

Кажется, Стюарт Милль первым заговорил о множественности причин; для этой книги, которая, конечно же, не атлас, могу указать две, обе – неоспоримые. Одна носит имя Альберто Хирри. В щедром течении наших земных дней Мария Кодама и я посетили и открыли для себя немало земель, вызвавших к жизни немало фотографий и текстов. Их однажды увидел Энрике Пеццони – такова другая причина этой книги; Хирри заметил, что они могли бы сложиться в умело запутанное целое. Оно перед вами. Это не набор текстов, иллюстрированных фотоснимками, и не набор фотоснимков, растолкованных подписями. Каждая главка – особое единство, которое соткано из картин и слов. Открывать неизведанное – не привилегия Синдбада, Эрика Рыжего или Коперника. Любой из нас – первооткрыватель. Сначала он открывает горькое, соленое, вогнутое, гладкое, шершавое, семь цветов радуги и двадцать с чем-то букв алфавита; затем переходит к лицам, картам, животным и созвездиям, а заканчивает сомнением, верой и едва ли не абсолютной убежденностью в собственном невежестве.

Мы, Мария Кодама и я, с удивлением и радостью делили наши находки – звуки, языки, сумерки, города, сады, людей; все они были особыми и непохожими друг на друга. Следующие ниже страницы хотели бы остаться памятниками этого долгого и все еще не оконченного пути[1].

Х. Л. Б.

Галльская богиня

Перевод Б. Дубина

Когда Рим дошел до здешних окраинных земель и до пресных вод их необозримого и, вероятно, бескрайнего моря, когда сюда дошли два звонких и высоких имени, Цезарь и Рим, эта богиня из обожженного дерева уже существовала. Пришельцы дали ей имя Дианы или Минервы с безразличием империй, которые тем и отличаются от миссионеров, что признают побежденных богов и вводят их в собственный пантеон. Прежде она занимала свое место в неукоснительной иерархии, была дочерью одного из богов, матерью другого и соединялась для людей с дарами весны или ужасом битвы. Теперь она скрыта ото всех и выставлена в странном месте, которое называют музеем.

Она дошла до нас без единого мифа, без единого собственного слова – беззвучный голос ушедших поколений. Изувеченное и священное изваяние, которое может безответственно разукрашивать наш праздный ум. Мы никогда не услышим молитв ее почитателей, никогда не узнаем их обрядов.

Тотем

Перевод Б. Дубина

Александриец Плотин, по рассказу Порфирия, не хотел, чтобы с него писали портрет, ссылаясь на то, что он – попросту тень своего платоновского первообраза, а портрет будет и вовсе лишь тенью тени. Через несколько веков Паскаль снова прибегнет к этому доводу, обратив его против живописи как таковой. Изображение, которое видит читатель, отпечатано с фотографии канадского идола, иными словами, это тень тени от тени. Подлинник – назовем его так – высится за последним из трех корпусов буэнос-айресского вокзала Ретиро, огромный и одинокий. Я говорю об официальном даре правительства Канады. Эту страну не смутило, что ее будет представлять подобное варварское изваяние. Латиноамериканцы не рискнули воспользоваться случаем и в ответ тоже подарить Канаде изображение безымянного, грубо сработанного божества.

Все это знаешь. И тем не менее ум тешится мыслью о тотеме, сосланном на чужбину, – тотеме, втайне ждущем мифов, племен, заклятий, а может быть, и жертвоприношений. Как его чтить, неизвестно; тем больше причин мечтать об этом в смутных сумерках.

Цезарь

К. Корконосенко

Вот кратеры кровавые на теле.

Вот тот, кто звался Цезарем, кто жил.

Теперь он вещью мертвою застыл:

кинжалы взяли все, что захотели.

Машина грозная, чей ход прервался, —

вот тот, что к славе путь вчера торил,

историю писал и сам творил

и радостями жизни упивался.

Вот и другой, расчетливо смиривший

тщеславие отказом от венков,

бросавший в бой солдат и моряков,

в народе честь и зависть заслуживший.

А вот иной, герой грядущих лет,

чья тень огромная затмит весь свет.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Атлас. Личная библиотека» по жанру, серии, автору или названию:

Думая вслух. Семь вечеров. Хорхе Луис Борхес
- Думая вслух. Семь вечеров

Жанр: Публицистика

Год издания: 2022

Серия: Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир

Другие книги из серии «Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир»:

Осень Средневековья. Homo ludens. Эссе. Йохан Хейзинга
- Осень Средневековья. Homo ludens. Эссе

Жанр: Культурология и этнография

Год издания: 2019

Серия: Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир

Педагогика угнетенных. Паулу Фрейре
- Педагогика угнетенных

Жанр: Философия

Серия: Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир

Зеркало загадок. Хорхе Луис Борхес
- Зеркало загадок

Жанр: Авторские сборники, собрания сочинений

Год издания: 2022

Серия: Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир

Хагакурэ, или Сокрытое в листве. Ямамото Цунэтомо
- Хагакурэ, или Сокрытое в листве

Жанр: Античная литература

Год издания: 2023

Серия: Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир