Библиотека knigago >> Литература по эпохам >> Литература ХX века (эпоха Социальных революций) >> Впереди веков. Историческая повесть из жизни Леонардо да Винчи


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2467, книга: Все под контролем
автор: Энди Макнаб

Триллер Бывший офицер SAS Брендон Беккет оказывается втянут в смертельно опасную игру после того, как его дочь становится свидетелем убийства. Теперь, когда он стал целью безжалостных убийц, он должен использовать весь свой опыт и навыки, чтобы защитить своих близких и выяснить правду. * С первых страниц читатель оказывается втянут в стремительно развивающийся триллер, полный неожиданных поворотов и напряженных ситуаций. * Брендон Беккет - хорошо проработанный и многогранный персонаж с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Умереть первым. Джеймс Паттерсон
- Умереть первым

Жанр: Триллер

Год издания: 2004

Серия: bestseller

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Наследник (СИ). Алла Руденко
- Наследник (СИ)

Жанр: Фэнтези: прочее

Серия: Это жизнь понарошку

Ал Алтаев - Впереди веков. Историческая повесть из жизни Леонардо да Винчи

Впереди веков. Историческая повесть из жизни Леонардо да Винчи
Книга - Впереди веков. Историческая повесть из жизни Леонардо да Винчи.  Ал Алтаев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Впереди веков. Историческая повесть из жизни Леонардо да Винчи
Ал Алтаев

Жанр:

Историческая проза, Литература ХX века (эпоха Социальных революций)

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Человек

Год издания:

ISBN:

978-5-903508-04-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Впереди веков. Историческая повесть из жизни Леонардо да Винчи"

Повесть Ал. Алтаева (литературный псевдоним писательницы М. Ямщиковой), впервые вышедшая в свет в 1913 году, рассказывает о жизни и творчестве величайшего живописца и ученого эпохи Возрождения, личность которого и по сей день вызывает живой интерес у самой широкой аудитории.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: жизнь великих людей,эпоха Возрождения,биографии художников,великие ученые,биографическая проза

Читаем онлайн "Впереди веков. Историческая повесть из жизни Леонардо да Винчи" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

флейты поют веселые песни, радостный майский гимн природе:

«Сосны, бук и лавр, трава и цветы, луга и утесы светились ярче всяких сокровищ…

Смеялось небо в блеске дня, смеялся луг и благоуханный воздух, полный звуков… Как хорошо это синее небо!»

«Как хорошо это синее небо!» – вторит хор юношей.

И пение, и розы, и зеленое «маджио», украшающее грудь каждого из поющих, – все так торжественно, стройно и прекрасно.

Но вот и лужайка на берегу реки Арно, излюбленное место для игр деревенской молодежи. Маленький Купидон поспешно срывает здесь со лба повязку. Его красивое тонкое личико с большими серыми глазами пытливо и с нетерпением обращается к окружающей толпе. Звуки флейты и лютни делаются все громче и живее: молодежь наперебой разбирает с воза зеленые ветви и, позванивая побрякушками, сплетается в хоровод.

– Леонардо! – кричит веселая хорошенькая Бианка, наклоняя к маленькому Купидону свое смеющееся радостное личико, – мой баловень! Пойдешь ли ты сегодня со мною плясать?

И сильными гибкими руками она подхватывает «крылатого бога», и он кружится вместе с ней под плясовые звуки в веселом хороводе…

Лютни и флейты поют майскую песню, и вторит им серебряная песня весенних пташек… А померанцевые деревья осыпают кружащиеся пары молочно-белым дождем…

Какой-то заезжий испанец под звуки мандолины пускается в быстрый и жгучий танец, прищелкивая кастаньетами, и маленький Леонардо старается передразнить испанца ловкими и грациозными движениями.

Заинтересованный испанец разглядывает мальчика, как любопытного зверька.

– У меня нет таких штучек, как у вас, – говорит Леонардо с ласковой грацией балованного ребенка и указывает испанцу на его кастаньеты, – но я умею петь.

Он взял аккорд на мандолине испанца и запел. Лицо мальчика сделалось серьезным, торжественным. Наивная детская песня трогала за сердце своей безыскусственной простотой. Леонардо сам тут же придумывал и слова и мотив. Он пел о поле, сверкающем тысячью ярких цветов, о вольной пташке, которая полюбила один из них и, улетая зимой в теплые края, звала с собой бедный цветок… Но он не мог покинуть своего поля и замерз, убитый первым морозом…

И далеко-далеко откликнулась этой грустной песенке в такой радостный день неведомая птичка.

Когда Леонардо кончил, его стали душить в объятиях, а хорошенькая Бианка украсила его золотые кудри своим венком. Леонардо улыбался, смущенный и счастливый. Сегодня он был героем праздника, и ему удалось доказать этому пришлому самоуверенному испанцу, что в Италии и дети умеют петь и плясать.

Праздник тянулся без конца. Солнце начинало припекать слишком назойливо. Пора было подумать о возвращении домой, где каждого ждало праздничное угощение.

– Понесем Леонардо! – предложила Бианка. – Сегодня он заслужил эту честь! Понесем его, как короля, на троне! Ну, майский король, занимай свой трон!

Смеющиеся девичьи лица наклонились к Леонардо, сильные руки подхватили его и вот уже несут его, покрытого цветами и венками из душистых полевых трав. Его проносят мимо дома старого деревенского торговца Беппо, и Беппо качает добродушно головой, глядя на это забавное шествие. Проносят Леонардо и мимо домика хорошенькой Бианки, оплетенного виноградом, и мать Бианки, высунувшись из окна, грозит им своей костлявой рукой. Но шествие смело двигается вперед под звуки лютни, флейт и мандолины и под тихое пощелкивание кастаньет заезжего испанца…

Но вот и «дворец» маленького короля, или, вернее, дом его отца, деревенского нотариуса, синьора Пьеро да Винчи. Опрятный дом с прекрасным цветником и балконом, оплетенным розами, смотрится сегодня особенно привет либо, разукрашенный майскими ветками. У порога сидит старушка, прямая, стройная, с серьезным лицом, сохранившим еще следы былой красоты. Она шьет роскошную мудреную пелену в дар Святой Деве. Ее ясные задумчивые таза с удивлением и лаской останавливаются на молодежи, в центре которой оказывается ее маленький внук Леонардо, весь засыпанный цветами.

– Что это, мой Леонардо, зачем тебя так несут, точно короля или папу?

– Ах, бабушка Лючия, ведь я сегодня король! Лови, мама Альбиера, лови!

Целый дождь цветов летит в окно. Оттуда выглядывает улыбающееся лицо красивой молодой женщины.

Леонардо весело и ловко соскакивает с цветочного трона, бежит сначала к бабушке Лючии, матери своего отца, а потом к маме Альбиере, мачехе. И, глядя на ласковую улыбку молодой --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Впереди веков. Историческая повесть из жизни Леонардо да Винчи» по жанру, серии, автору или названию: