Библиотека knigago >> Литература по эпохам >> Литература ХX века (эпоха Социальных революций) >> Программирование на языке Пролог для искусственного интеллекта


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1620, книга: Одинокая трубка
автор: С. Белый

Книга "Одинокая трубка" С. Белого – это сборник мрачных и пронизывающих рассказов, которые погружают читателя в мир одиночества, старости и воспоминаний. Автор искусно передаёт чувство изоляции и потери, свойственные современным городским жителям. Рассказы Белого имеют фрагментарный характер и часто фокусируются на повседневных событиях из жизни пожилых людей, живущих в одиночестве. Герои книги – это забытые обществом пенсионеры, которые пытаются найти смысл и связь в своих последних...

Иван Братко - Программирование на языке Пролог для искусственного интеллекта

Программирование на языке Пролог для искусственного интеллекта
Книга - Программирование на языке Пролог для искусственного интеллекта.  Иван Братко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Программирование на языке Пролог для искусственного интеллекта
Иван Братко

Жанр:

Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Советские издания, Искусственный интеллект, Prolog

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Мир

Год издания:

ISBN:

5-03-001425-,Х

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Программирование на языке Пролог для искусственного интеллекта"

Книга известного специалиста по программированию (Югославия), содержащая основы языка Пролог и его приложения для решения задач искусственного интеллекта. Изложение отличается методическими достоинствами — книга написана в хорошем стиле, живым языком. Книга дополняет имеющуюся на русском языке литературу по языку Пролог.
Для программистов разной квалификации, специалистов по искусственному интеллекту, для всех изучающих программирование.


Читаем онлайн "Программирование на языке Пролог для искусственного интеллекта". Главная страница.

Иван Братко Программирование на языке Пролог для искусственного интеллекта

Посвящается Бранке, Андрею и Тадею

От редактора перевода

По существующей традиции предисловие редактора перевода — это своего рода рецензия, в которой обычно излагается история вопроса, а затем дается обзор содержания книги и оценка ее качества (как правило, рекламного характера). В данном случае моя задача несколько упрощается, так как все это читатель, перевернув страницу, найдет в предисловии известного американского ученого, специалиста по искусственному интеллекту П. Уинстона, а затем — в предисловии автора. Мне остается только присоединиться к авторитетному мнению П. Уинстона, что перед нами прекрасно написанный учебник до Прологу, ориентированный на практическое использование в области искусственного интеллекта. Добавлю также, что для советского читателя потребность в такой книге особенно велика, поскольку в нашей стране Пролог пока еще не получил того распространения, которого он заслуживает.

Несколько замечаний относительно особенностей перевода. Кроме обычных терминологических трудностей, как правило возникающих при переводе книг по программированию, переводчикам пришлось преодолевать одну дополнительную сложность. Дело в том, что в Прологе идентификаторы (имена переменных, процедур и атомов) несут на себе значительно большую смысловую нагрузку, чем в традиционных языках программирования. Поэтому программные примеры пришлось излагать на некоей условной русской версии Пролога — в противном случае, для читателей, не владеющих английским языком, эти примеры стали бы значительно менее понятными. Мы оставили без перевода все имена встроенных операторов и процедур, все же остальные имена переводились на русский язык. Следует признать, что в ряде случаев русская версия этих имен оказалась менее эстетически привлекательной, чем исходный английский вариант. Пытаясь наиболее точно передать смысл того или иного имени, переводчик нередко оказывался перед нелегким выбором между громоздким идентификатором (иногда из нескольких слов) и неблагозвучной аббревиатурой. Впрочем, все эти проблемы хорошо известны любому "русскоязычному" программисту.

Главы 1-8 перевел А.И. Лупенко, а предисловия и главы 9-16 — А.М. Степанов. Подготовку оригинала-макета книги на ЭВМ выполнили А.H. Черных и H.Г. Черных.

Эту книгу можно рекомендовать как тем читателям, которые впервые приступают к изучению Пролога и искусственного интеллекта, так и программистам, уже имеющим опыт составления пролог-программ.

А. М. Степанов

Предисловие

В средние века знание латинского и греческого языков являлось существенной частью образования любого ученого. Ученый, владеющий только одним языком, неизбежно чувствовал себя неполноценным, поскольку он был лишен той полноты восприятия, которая возникает благодаря возможности посмотреть на мир сразу с двух точек зрения. Таким же неполноценным ощущает себя сегодняшний исследователь в области искусственного интеллекта, если он не обладает основательным знакомством как с Лиспом, так и с Прологом — с этими двумя основополагающими языками искусственного интеллекта, без знания которых невозможен более широкий взгляд на предмет исследования.

Сам я приверженец Лиспа, так как воспитывался в Массачусетском технологическом институте, где этот язык был изобретен. Тем не менее, я никогда не забуду того волнения, которое я испытал, увидев в действии свою первую программу, написанную в прологовском стиле. Эта программа была частью знаменитой системы Shrdlu Терри Винограда. Решатель задач, встроенный в систему, работал в "мире кубиков" и заставлял руку робота (точнее, ее модель) перемещать кубики на экране дисплея, решая при этом хитроумные задачи, поставленные оператором.

Решатель задач Винограда был написан на Микропленнере, языке, который, как мы теперь понимаем, был своего рода Прологом в миниатюре. Любой прологоподобный язык заставляет программиста мыслить в терминах целей, поэтому, несмотря на все недостатки Микропленнера, достоинством этой программы было то, что в ее структуре содержались многочисленные явные указания на те или иные цели. Процедуры-цели "схватить", "освободить", "избавиться", "переместить", "отпустить" и т.п. делали программу --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.