Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Прозрачная река. Часть первая. Побег


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 961, книга: Офисный роман
автор: Терри Биссон

"Офисный роман" Терри Биссона - это краткий, но мощный научно-фантастический рассказ, умело исследующий скуку, лишения и скрытый потенциал повседневной жизни. История разворачивается в душном офисе, где два незаметных работника, Джерри и Корнелия, выполняют утомительные поручения. Однако за их неприметным фасадом скрываются пытливые умы, которые жаждут большего. По стечению обстоятельств Джерри обнаруживает заброшенную комнату, наполненную загадочными книгами и артефактами. Когда он...

Екатерина Павловна Бердичева - Прозрачная река. Часть первая. Побег

publisher: SelfPub Прозрачная река. Часть первая. Побег
Книга - Прозрачная река. Часть первая. Побег.  Екатерина Павловна Бердичева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Прозрачная река. Часть первая. Побег
Екатерина Павловна Бердичева

Жанр:

Фэнтези: прочее, Приключения, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Танцы с духами #3

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Прозрачная река. Часть первая. Побег"

Книга «Прозрачная река» является продолжением книги «Танцы с духами». Главным ее героем становится бывший воспитанник доктора – молодой студент Рик Верус. Тоскуя по разбившемуся в горах доктору, парень разрывает отношения со старыми знакомыми и уезжает на другой континент. Там, благодаря случаю, он попадает в театр и начинает танцевать. Присматривающий за ним оперативник устраивается туда же электриком. Неустроенный быт и бедность не пугают начинающего артиста, поскольку, кроме искусства, в его жизни появились новые друзья, с которыми он окунулся в переживания, приключения и славу.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,поиски смысла жизни,приключенческое фэнтези

Читаем онлайн "Прозрачная река. Часть первая. Побег". [Страница - 3]

мне хороший урок. И я запомнил его на всю жизнь. "Не доверяй никому, поскольку каждый преследует только свои интересы. Не бойся препятствий, встающих на пути. Преодолевая их, ты закаляешь характер. Никогда не проси помощи, поскольку существо с протянутой рукой вызывает презрение. С высоко поднятой головой и ослепительной улыбкой уверенного человека иди вперед по спинам тех, кто склонился перед твоей силой. Никого не жалей, ибо жалость плодит завистников. Никого не поддерживай, поскольку тот, кому ты подал руку, повиснет на твоей шее". Герден! Ты – отвратительный человек. Но я уважаю тебя за хитрый ум и твою верность. Я знаю… Теперь я точно знаю, что ты его любишь. Но не думаю, что тебе удалось стать к нему ближе. Поэтому я выиграю у тебя этот бой!"

Настроение у молодого аристократа поднялось. Убрав с лица следы недавних слез, он включил музыку и посмотрел на часы. До Кэно, столицы Тамта, оставался всего час лета. Сердце застучало быстрее. Ведь скоро они увидятся, и он сделает все, чтобы Рочен его простил!


Осмотрев гостевую площадку, забитую транспортом, Рик сделал над виллой круг и отыскал парковочное место для хозяев. Там уже стоял аэромобиль, на котором обычно летал Король, и несколько машин сопровождения. Роченовского черного зверя еще не было.

Парень улыбнулся и начал снижаться. "Это даже хорошо, что его пока нет. Я успею переодеться в парадный мундир и помелькать среди гостей. К тому времени, как мы увидимся, они перестанут обращать на меня слишком пристальное внимание!"

Поставив машину с краю площадки, Рик открыл дверь и отстегнул ремни, с удовольствием подставляя лицо теплому ветру Тамта.

– Рикус! – Услышал он возглас и неуловимым движением натянул на лицо приветливую маску.

– О, Сайк! Ты уже здесь? – Выйдя из машины, Рик протянул руку тыльной стороной ладони вверх. Молодой мужчина со счастливым выражением голубых глаз коснулся его руки и поклонился.

– Рад приветствовать Вас, мой принц!

– Перестань! – Рассмеялся Рик. – Возможно, у Короля еще переменится настроение.

– Да… – Теперь глаза Сайка стали тревожными. – Ты слышал о том, что господин Салих попросил отставку? Похоже, он решил жениться и остаться в Тамте!

Рик кивнул головой.

– Я говорил с ним. Он считает, что пришло время обзавестись семьей.

Рик болтал с Сайком и думал о том, как тяжело было Салиху принять подобное решение. Не дай Боги, молодая жена передумает следовать условиям договора и захочет разделить ложе с мужем… для Тайреса это будет трагедией. Да и новобрачному подобное было бы неприятно. Только Рик убедил советника в том, что иным способом от королевского гнева не спастись. И тогда Салих, мягко намекая на злопамятность и коварство Его Величества, посоветовал Рику отказаться от титула принца. "К чему тебе это надо? Учись, развлекайся и не лезь туда, где будущее превращается в прошлое". "Мое будущее Герден разрушил". – Сказал тогда Рик. – "Поэтому я хочу сделать для него то же самое". "Он тебя уничтожит". – Вздохнул Салих. – "Наш Король умен. К тому же является жрецом. Сильнее его нет мага на нашем континенте". "Однако, он тоже не всесилен". – Заметил Рик. – "Поэтому я попробую. А для начала стану принцем!"

Вернувшись в реальность, Рик проследил, насколько аккуратно слуги взяли его чемоданы, и медленно отправился следом, слушая новости от общих друзей, излагаемые Сайком.

– Почему ты на каникулах все время отключаешь коммуникатор? – Снова спросил тот, заглядывая в потемневшие серые глаза. – Я хотел, как в прошлом году, пригласить тебя в свой дом… Я так надеялся, что мы вдвоем покатаемся по теплым озерным волнам!

– Сайк, я катался по своему озеру. – Рик приподнял кончики губ, обозначая улыбку. – Правда, оно не такое синее и спокойное, как это… Но ежедневная борьба с его буйными ветрами освобождала мою голову от ненужных мыслей.

Черноволосый худощавый мужчина дома Ноко и не выросший за эти три года Рик встали на высшей точке холма, разглядывая поверх деревьев и крыш безбрежный голубой простор.

– О, прости… – Улыбка парня на мгновение стала настоящей. – У тебя был день рождения… Двадцать шесть лет – прекрасная дата для осознания себя не юнцом, а мужчиной. Сайк, прими от меня в качестве поздравления этот скромный дар…

Рик достал из кармана коробочку и, открыв ее, протянул старшему другу. На белой атласной подушечке лежала бриллиантовая булавка для галстука, брызнувшая яркими --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Прозрачная река. Часть первая. Побег» по жанру, серии, автору или названию: