Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Тропический ад


"Пятеро в лодке, не считая Седьмых" Евгения Лукина — это уморительное творение, которое предлагает идеальное бегство от повседневной суеты. Со страницы в страницу роман переполняет читателя весельем и не дает скучать ни минуты. История разворачивается вокруг пяти совершенно разных людей, которых судьба сводит вместе в круизе на лодке по живописной реке. Их путешествие наполнено эксцентричными персонажами, абсурдными ситуациями и неожиданными поворотами сюжета. Читатели влюбились в...

Генри Каттнер - Тропический ад

Тропический ад
Книга - Тропический ад.  Генри Каттнер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тропический ад
Генри Каттнер

Жанр:

Приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тропический ад"

Что-то двигалось по водной глади лагуны. Это был небольшой аутригер, и он старался не попадать в полосу лунного света, дабы не быть замеченным с парохода «Поиск», который стоял на якоре за пределами барьерного рифа, опоясывающего остров Марава. Второй помощник с этого судна, Джо Доусон, опираясь на поручень, механически жевал загубник своей трубки и пытался справиться с волнением.
Вернётся ли Лоретта Кент? Ах, если бы она наконец удостоверилась в правде слов Доусона о том, что остров, расположенный в южной части Тихого океана – неподходящее место для юной девушки из Фриско, чуть ли не вчера бывшей ещё ребёнком? Плечи второго помощника передёрнулись, когда он вспомнил тот обжигающе-гневный взгляд, каким его окинула Лоретта.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Приключения

Читаем онлайн "Тропический ад". [Страница - 7]

Лоретту и прикрыться ею как щитом. Но моряк нырнул вниз и плечом врезался в ноги надсмотрщику.

Все втроём покатились вниз по ступенькам, беспорядочно кувыркаясь. Громыхнул пистолетный выстрел. Доусон ощутил, как левую руку пронзила агонизирующая боль. В конце концов он оказался лежащим на спине, придавленный громадной тушей Шторма. Серые глаза гиганта бешено уставились прямо в лицо второго помощника. В поле зрения вернулся пистолет, чёрное дуло которого стало раскачиваться у переносицы моряка.

Собрав остаток сил, Доусон ударил Шторма в челюсть. Одновременно он убрал голову в сторону, и попавшая в грязь пуля обрызгала всё лицо.

Шторм пытался уклониться от удара, но кулак Доусона достиг цели и поразил шею гиганта. Не сильно, нет… Но ведь он всё ещё сжимал в кулаке нож!

Кровь злодея хлынула прямо в глаза моряка. Шторм издал жуткий захлёбывающийся вопль и отшатнулся назад. Палец его то и дело конвульсивно нажимал на курок пистолета, грохотали выстрелы. А затем тело гиганта бессильно опало, его глаза в лунном свете потускнели… Блестела лишь рукоять кинжала, чьё лезвие оказалось полностью погружённым в человеческую плоть.

* * *
Пошатываясь, Доусон встал на ноги и осмотрел свои раны. Левая сторона туловища содрогалась от боли, и рука едва двигалась. Не страшно — эти раны не смертельны!

Он обернулся к Лоретте, которая тоже поднималась с земли, и поддержал её здоровой рукой, когда та покачнулась.

— Я… я невредима, — пробормотала девушка, — невре…

Послышался глухой звук приближающихся босых ног. Доусон поднял револьвер и замер в ожидании. Но он не сильно опасался неприятностей со стороны туземцев. Те будут только рады, став свободными от тирании жестокосердного Шторма.

Так что же дальше?..

Моряк подтолкнул Лоретту в сторону двери надсмотрщикова дома:

— Скройтесь! Ждите меня внутри.

Затем он повернулся навстречу аборигенам. Будет ли с их стороны какое-то противодействие?

Не было!

Десять минут спустя Доусон полулежал на кушетке погибшего врага, а Лоретта перевязывала ему руку. Она выглядела очень красивой в свете ярко горевшей лампы.

— «Поиск» до рассвета не поднимет якорь, — озвучила она вслух его же собственную мысль.

Торопиться не было нужды… До рассвета!


Примечания:

Примечания

1

Аутригер (англ. outrigger) — шлюпка с выносными уключинами

(обратно)

2

Марава — маленький тропический островок в Тихом океане

(обратно)

3

Фриско — разговорно-укороченное название города Сан-Франциско 

(обратно)

4

Алоха (гавайск. aloha) — в данном случае приветствие, пожелание добра и мира

(обратно)

5

Вахине (таитян. vahine) — женщина

(обратно)

6

Парео — предмет женской одежды; прямоугольный отрез ткани, подвязываемый на бёдрах в виде юбки, под мышками в виде платья или иным образом

(обратно)

7

Мalihini — чужестранец по-гавайски

(обратно)

8

Гибикус (лат. Hibiscus) — род кустарниковых растений, очень обширный

(обратно)

9

Пандан (лат. Pandanus) — род древовидных растений, обладающих длинными узкими листьями, довольно плотными по структуре

(обратно)

10

Ротанг (исп. «чёртов канат») — материал, представляющий собою очищенные и высушенные стебли каламуса, или ротанговой пальмы (Calamus rotang) — тропического растения, произрастающего в Юго-Восточной Азии

(обратно)

11

Ауве (гавайск. auwe) — Ой!

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Тропический ад» по жанру, серии, автору или названию: