Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15

Джеймс Оливер Кервуд - Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15

Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15
Книга - Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15.  Джеймс Оливер Кервуд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15
Джеймс Оливер Кервуд

Жанр:

Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15"

Первые рассказы Кервуд напечатал ещё в подростковом возрасте, но гонорара за них не получил. В 1900 году, работая для газеты «Детройт Новости-Трибуна», Кервуд продал свой первый рассказ. К 1909 году он скопил немного денег для путешествия по северо-западу Канады — путешествия, которое стало главным источником его вдохновения и побудило написать ряд рассказов о северной глуши. Благодаря успеху своих романов Кервуд получил возможность проводить время на Юконе и Аляске каждый год в течении нескольких месяцев. Эти поездки были настолько богаты впечатлениями, что Кервуд написал на их основе более 30 книг. К 1922 году благодаря своим работам писатель стал довольно состоятельным человеком и воплотил свою детскую мечту, построив Замок Кервудов в Овоссо. Здание построено в стиле французского замка XVIII века. В одной из двух башен Кервуд оборудовал личный кабинет. Также он приобрел отдаленный участок земли возле Гуронских гор в деревне Барага, Мичиган и участок в Роскоммон, Мичиган.  В молодости Кервуд был азартным охотником, но со временем стал активным защитником природы – в частности, он боролся за сокращение сезона охоты, а в 1926 году был принят в Мичиганскую комиссию по защите окружающей среды.В 1927 году, во время рыбалки во Флориде, Кервуда укусил за бедро паук, что привело к моментальной аллергической реакции. Проблемы со здоровьем, которые начались из-за укуса, росли следующие несколько месяцев. К смертельному исходу, как было установлено, привело заражение крови. Кервуд был похоронен на кладбище в Оак Хилл (Дубовые Холмы), штат Мичиган, где сейчас находится музей его имени. Каждый год в первые выходные июня в Овоссо празднуют Фестиваль Кервуда, прославляя оставленное им наследие. Также в честь писателя названа гора в Мичигане — Гора Кервуда.
Содержание:
1. Быстрая Молния (Молниеносный)
2. Девушка на скале
3. Золотая петля
4. Золотоискатели (Перевод: З. Львовский)
5. Мужество капитана Плюма
6. Погоня
7. Северный цветок
8. Скованные льдом сердца
9. Филипп Стил
10. Черный охотник
11. Там, где начинается река
12. Пылающий лес
13. На равнинах Авраама
14. В дебрях Севера (Перевод: Л. Ненадкевич)
15. Бродяги Севера (Перевод: Ирина Гурова)

Читаем онлайн "Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15". [Страница - 2]

раз прежде, Быстрая Молния откликнулся на этот призыв. Не понимая причин, побуждающих его вслепую следовать непреодолимому инстинкту стремления к свету, он спустился с ледяной скалы на замерзшую поверхность моря.

«Морем» была Бухта Нетопырей. Так же, как залив Коронации — часть Северного Ледовитого океана, так и Бухта Нетопырей — часть залива Коронации. Широкая у устья, но сужающаяся до размеров детского мизинца, она проникает на двести миль в глубь территории Земли Маккензи, так что по ее льду можно проехать от лишенного растительности царства моржей и белых медведей до кустов можжевельника, берез и кедров, начинающихся за обширными пустошами бесплодных равнин. Это длинный и открытый путь, который ведет от Земли Принца Альберта на юг, к щедрым, гостеприимным и светлым лесам; шалость и причуда Арктики — прямая, как выстрел, дорога, связывающая эскимосские иглу пролива Мелвилла с началом цивилизации у старого Форта Надежды в пятистах милях к югу.

В сторону юга и повернул голову Быстрая Молния, тщательно исследуя запахи, носящиеся в воздухе. Рычание замерло в его глотке, превратившись в скулящее повизгивание. Он забыл о назойливых белых лисичках. Он пустился бежать — сначала мелкой рысью, но через одну восьмую мили помчался уже в полную силу. Все быстрее и быстрее двигалось его большое серое тело. Однажды на втором году его жизни индеец племени Кри и белый человек увидели его бегущим через перешеек плато, и индеец Кри сказал: «Weya mekow susku-wao!» — «Он быстр, как молния!» И сегодня Быстрая Молния, казалось, стремился оправдать данное ему имя. Бег не утомлял его, поскольку бег был его игрой, его радостью жизни. Он никого не преследовал. Перед ним не было добычи. Он не был голоден. И тем не менее дикое возбуждение охватывало его — возбуждение от быстроты проносящегося мимо пространства, от энергичной работы не знающих усталости могучих мышц, от ощущения великолепного здорового тела, безотказно повинующегося любому его желанию, как надежный механизм, отвечающий на любое прикосновение руки оператора. Подсознательно Быстрая Молния чувствовал в себе неисчерпаемые запасы этой силы. Больше всего он любил бежать под луной и звездами наперегонки с собственной тенью, единственным бегуном на всем Севере, которого ему не удавалось победить. В эту ночь — или в этот день, поскольку сейчас не было ни того, ни другого, — неистовый азарт скорости бушевал в его крови. Целых двадцать минут продолжал он свою гонку без соперника и наконец остановился. Бока его вздымались и опадали от учащенного дыхания, но он не устал и не запыхался. Голова его настороженно поднялась, глаза пристально вглядывались в сумеречную мглу перед ним, а мокрый черный нос усердно принюхивался к едва заметному легкому ветерку.

В этом ветерке было нечто, заставившее его повернуть под прямым углом к прежнему направлению, в редкий кустарниковый лесок, растущий здесь кое-где вдоль побережья. «Лес», в который вошел Быстрая Молния, состоял из скрюченных и искривленных карликовых деревьев, исковерканных и изуродованных до такой степени, что казалось, будто они, извиваясь в пароксизме агонии, были насмерть скованы морозом. Лес этот, живущий веками, никогда не вырастал выше защитной толщины снежного покрова. Ему могло быть сто, пятьсот или тысяча лет, но самое могучее его дерево, с руку человека в обхвате, едва достигало высоты спины Быстрой Молнии. Местами «лес» был даже довольно густым и порой служил кое-кому неплохим убежищем. Крупные полярные зайцы шныряли повсюду. Гигантская белая сова парила над ним. Дважды Быстрая Молния обнажал клыки, ловя увертливые тени маленьких шустрых песцов, но не издавал ни звука. Нечто большее, чем ненависть к песцам, овладело им сейчас, и он продолжал свой путь. Запах, витавший в воздухе, становился сильнее. Быстрая Молния решительно двигался прямо на него, не сворачивая и не замедляя бег по мере приближения к цели.

Через полмили он добежал до узкой ложбины — глубокого рубца, оставленного на поверхности земли грубым краем доисторического ледника. Она походила скорее на расселину, чем на долину, и Быстрой Молнии хватило бы дюжины добрых прыжков, чтобы пересечь ее от края и до края, если бы не ее глубина. Перед началом Долгой Ночи угрюмый мрак уже заполнял ее всю целиком. В ней рос лес — настоящий лес, ибо каждой зимой ветры с пустынных равнин до краев засыпали ложбину снегом, предохраняя от мороза деревья высотой в

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.